Subject: Нью-Йорк на снятие Азиатского лоя на английском Добрый вечер! Недавно столкнулся с вышеупомянутой фразой и ломаю голову как его можно было бы перевести на английский. Облазил все, что только можно, но ничего толкового не нашел. Я вот понимаю, что оно такое, но как слепить его на английском - ума не приложу. Может кто-то сталкивался с подобным? Ниже прикрепил контекст. Заранее благодарю за помощь.Контекст: После снятия PDH и уверенного закрепления под уровнем DO мы увидели слом структуры. Ожидаю шортовый ланч или Нью-Йорк на снятие Азиатского лоя. Потенциальная зона для набора позиции 15-минутный имб.
|