DictionaryForumContacts

 ArtCl

link 8.01.2023 7:12 
Subject: disengaging friction
Здравствуйте, уважаемые переводчики!

Пожалуйста, помогите перевести термин, встречающийся при описании взаимодействия зубьев двух зубчатых колес.

It should be readily understood that the resistance of engaging friction (трение сцепления) is higher for a given force than disengaging, therefore, in gearing, rolling friction (трение качения (или скольжения)) is the ideal; disengaging friction (?) has to be tolerated, but engaging friction must be avoided if at all possible.

Поиск по Гуглу не дал каких-либо значимых результатов. Варианты типа "трение расцепления", "трение разъединения" или "трение при расцеплении (разъединении)" упоминаются лишь в одном результате поиска, и то только на форумах с фривольными пояснениями, и если брать термин в кавычки.

Заранее спасибо!

 MichaelBurov

link 8.01.2023 14:17 
ArtCl, вот примеры: "Силы трения обеспечивают плавное расцепление валов." "Центробежные [муфты] для автоматического сцепления или расцепления валов, когда ведущий вал достигает заданной частоты вращения."

Это поможет?

http://mech-mufta.ru › Справочные материалы. Виды муфт.

 ArtCl

link 8.01.2023 14:57 
Смысл мне был понятен, загвостка только была в точном переводе. Возможно я ошибаюсь, но в русском языке видимо нет устойчивого перевода для "disengaging friction". Иначе, оно бы обязательно встретилось в какой-нибудь литературе. Видимо, придется перевести как "трение расцепления" и сноской дать пояснение, что это трение, обеспечивающее расцепление зубьев зубчатых колес

 MichaelBurov

link 8.01.2023 15:02 
ИМХО Просто трение при расцеплении мало кого волнует. В отличие от трения при сцеплении.
Аскер,

полный ваш конь-текст позволяет вычленить конкретное трение. Если это часовой механизм, то трение в вашем случае со смазкой, не так ли?

https://books.google.ru/books?id=Xdl9CgAAQBAJ&printsec=frontcover&hl=ru Practical Watch Repairing

Авторы: Donald De Carle

 ArtCl

link 8.01.2023 15:29 
Нет, без смазки. Что касается часового механизма, то зубья трибов и зубчатых колес никогда не смазываются
В случае сухого трения в понятиях трибологии вы можете перевести и без примечания-пояснения.

Трение:

- Допускается для расцепляющей пары;

- Запрещается для зацепляющей пары, если это в принципе возможно.

Сами понимаете, трение существует везде.

 Aiduza

link 8.01.2023 15:57 
8.01.2023 17:57"Загвостка"?

😳

 ArtCl

link 8.01.2023 16:44 
Да, Aiduza. Представляете, я даже в ватсапе (aka What's App) пишу "ща" вместо "сейчас" и "ваще" вместо "вообще"! Когда знаю, что собеседнику от меня требуется только смысл сказанного, а не правописание

 ArtCl

link 8.01.2023 16:47 
Если перестать обращать внимание на правописание других в неформальных разговорах, то жизнь становится легкой и беззаботной, как у этих белых портков у смайлика
Жизнь станет лучше,

Жизнь станет веселее,

Когда с утра заглотишь

Два стакана клея.

Я жил скрытно

В стиле "пианиссимо",

Серенада под названьем

"Химическая зависимость".

В.Г. Шумов, 1994.

 Sapotn1967

link 8.01.2023 17:53 
Точно знаю, что "engaging friction" в контексте зубчатой передачи - это трение в зацеплении (не трение зацепления).

Дальше мои догадки.

Предполагаю, что "disengaging friction" - это трение при выключенной (разъединенной) передаче.

Тогда получается:

Необходимо понять, что сопротивление, оказываемое трением в зацеплении, выше для данной силы, чем трение при выключенной передаче, таким образом в зубчатой передаче оптимальным является трение качения, трение при выключенной передаче должно быть в пределах допустимого, но при этом трение в зацеплении должно быть исключено, насколько это возможно.

 Sapotn1967

link 8.01.2023 21:40 
А возможно, "disengaging friction" - это трение вне зацепления в противоположность трению в зацеплении.

 Erdferkel

link 8.01.2023 21:45 

 ArtCl

link 9.01.2023 16:43 
Большое спасибо за ваши предложения и предположения, уважаемые переводчики!

 

You need to be logged in to post in the forum