DictionaryForumContacts

 Wlastas

link 2.12.2022 12:38 
Subject: Сглаживать последние шероховатости
Доброго времени суток!

Подскажите, есть ли для чего выражения(см топик) в его переносном смысле какой-то устоявшийся аналогичный эквивалент в английском

 Alexander Orlov

link 2.12.2022 13:00 
Посмотрите отдельно "cглаживать" и отдельно "шероховатости" в разделах, например, Idiomatic или Figurative

 Wlastas

link 2.12.2022 16:57 
Ну при чем тут поиск по отдельным словам - мне надо фразу, которая подразумевает подобный смысл - так в лоб и дословно они(носители) вроде не понимают -я уже пробовал то-то типа:

I'll be posting today or tomorrow - smoothing out the last bumps.

Или так нормально и смысл передан?

Даже на похожее "сглаживать углы" корпусом выдаются крайне противоречивые варианты, а на то что мне надо вообще 2 примера:

https://context.reverso.net/translation/russian-english/Сглаживать последние шероховатости

 Amor 71

link 2.12.2022 17:28 
///I'll be posting today or tomorrow - smoothing out the last bumps.///

to smooth/smoothen out remaining rough patches... здесь надо бы добавить для ясности...in our relationship или что-то в этом роде.

А почему не проще - to clarify myself ultimately?

 Wlastas

link 2.12.2022 17:59 
Amor 71 так в том то и дело, что тут идет речь не об отношениях, а всего лишь про доделку всякой фигни перед публикацией релиза программы. Про углы - это я просто искал нечто похожее по семантике что-ли, чтобы понять как они оформляют такие мысли.

 Wlastas

link 2.12.2022 18:03 
да наверно мне надо было уточнить контекст в первом сообщении, что-то я не подумал про намеки на личные отношения - кстати, очен может быть что именно в этом ключе меня и поняли и поэтому мысль была не донесена - я почувствовал это из контекста последующего общения))

Вы Amor 71 прям уже мыслите как они - это ценно - особенно, что вы по-русски тоже понимаете

 Rus_Land

link 2.12.2022 18:22 
put finishing touches

brush up

 Amor 71

link 2.12.2022 20:00 
///put finishing touches ///

Yes.

 Wlastas

link 2.12.2022 20:41 
put finishing touches - вау - то что надо - спасибо!

 Pokki

link 3.12.2022 12:51 

 d.

link 4.12.2022 14:50 
+ finalise

 Amor 71

link 4.12.2022 15:10 
/// put finishing touches - вау - то что надо - спасибо!///

Если оригинальная фраза ваша, то надеюсь, вы понимаете, что сами себя вогнали в угол, построив ее витиевато и труднопереводимо. Что вам мешало написать "завершающие штрихи" без сгаживаний?

 Rus_Land

link 4.12.2022 16:47 
Хоть мыслю я витиевато

Одной извилиной прямою,

Но слов своих шероховатость

В угоду сглаживать не сто́ит...

Пусть загоняю себя в угол —

Шероховатости лелею, —

Всё ж человек я, а не Гугол,

Всё ж мыслю... Ну, уж как умею...

 askandy

link 8.12.2022 18:10 
>>>> устоявшийся аналогичный эквивалент....

smooth out the rough edges

 

You need to be logged in to post in the forum