DictionaryForumContacts

 maricom

link 15.10.2022 9:09 
Subject: decades of Earth time in light-years
Уважаемые коллеги, подскажите, пожалуйста, как правильно перевести такое предложение:

If the spaceship were to send a radio message back to Earth, it could take decades of Earth time in light-years for that message to reach us here.

Если бы с космического корабля на Землю отправили радиосообщение, то потребовалось бы несколько десятилетий земного времени в световых годах (?), чтобы это сообщение дошло до нас.

Чувствую, что тут что-то не то с этими световыми годами...

Заранее благодарю.

 Lonely Knight

link 15.10.2022 9:22 
Имхо, нужно выкинуть световые годы. И в английском тоже непонятно, к чему они привязаны. Это же мера расстояния.

 4uzhoj moderator

link 15.10.2022 9:32 
Многие до сих пор этого не знают...

 4uzhoj moderator

link 15.10.2022 9:33 
Выкинуть +1, по возможности написать автору.

 4uzhoj moderator

link 15.10.2022 9:34 

 maricom

link 15.10.2022 9:39 
Вот и мне тоже показалось, что здесь что-то не то. Я знаю, конечно, что световой год - это мера расстояния. Я уж и так, и сяк это световые года пыталась сюда присобачить, но никак не получается.
Так это калабмур, а не буквальное с точки зрения слова year понимание.Радиосигнал на расстоянии в световых годах пройдет за три десятилетия с 2022 по 2052 год.

3 x 10*~366*24*3600*~300 000 000 метров.

As simple as that.

 maricom

link 15.10.2022 11:52 
Интересно! И как же в таком случае все же перевести?

 coldwar_etcetera

link 15.10.2022 12:16 
...сообщению/сигналу пришлось бы преодолеть столько световых лет, что на Земле за это время прошел бы не один десяток лет астрономических. например.
Коль скоро с космического аппарата на Землю была б отправлена радиограмма, то она [на самом далее ее передача] заняла бы десятки земных лет, чтобы эта радиограмма [, прошедшая свой путь,] в световых годах дошла до землян.

 AsIs

link 15.10.2022 14:15 
Просто автор думает, что световой год чем-то отличается от земного. По факту это всё те же 365 дней. Только одним время меряют, другим расстояние, за которое свет проходит за то же время.

Если бы с космического корабля на Землю отправили радиосообщение, то потребовались бы десятки лет, прежде чем оно дошло до нас.

 MichaelBurov

link 15.10.2022 16:44 
Если бы с космического корабля на Землю отправили радиосообщение, то потребовались бы десятки лет, чтобы преодолеть расстояние в десятки световых годов, прежде чем оно дошло до нас.

 MichaelBurov

link 15.10.2022 16:46 
Если бы с космического корабля на Землю отправили радиосообщение, то потребовались бы десятки лет, чтобы радиосигнал преодолел расстояние в десятки световых годов, прежде чем сообщение дошло до нас.

 AsIs

link 15.10.2022 16:51 
Годов? Может, все-таки "лет"? 30-х годов, 2020 и 2021 годов, но десяток лет.

 AsIs

link 15.10.2022 16:53 
Или это вариант, как переводить нельзя? Зачем там два раза "десятки ̶г̶о̶д̶о̶в̶ лет".

 MichaelBurov

link 15.10.2022 18:22 
Уважаемый AsIs, спасибо. Вы очень внимательны! Других возражений нет; следовательно, всё остальное норм.

Поскольку в исходном тексте у автора (или героя) есть понятная неправильность Earth time in light-years, ИМХО выдающая некоторую логическую несостоятельность пишущего, трудно устоять перед соблазном найти способ как-то намекнуть на неё в переводе. Ваша шутка вполне удалась!

 AsIs

link 15.10.2022 18:27 
Моя шутка? Где у меня была шутка? "В сё остальное " — это что?))) Вот это как раз больше похоже на шутку: если вычеркнуть то, к чему у меня вопросы, останется только моя версия)))

 AsIs

link 15.10.2022 18:29 
Мой вариант:

Если бы с космического корабля на Землю отправили радиосообщение, то потребовались бы десятки лет, прежде чем оно дошло до нас.

"Всё остальное":

Если бы с космического корабля на Землю отправили радиосообщение, то потребовались бы десятки лет, ̶ч̶т̶о̶б̶ы̶ ̶р̶а̶д̶и̶о̶с̶и̶г̶н̶а̶л̶ ̶п̶р̶е̶о̶д̶о̶л̶е̶л̶ ̶р̶а̶с̶с̶т̶о̶я̶н̶и̶е̶ ̶в̶ ̶д̶е̶с̶я̶т̶к̶и̶ ̶с̶в̶е̶т̶о̶в̶ы̶х̶ ̶г̶о̶д̶о̶в̶,̶ прежде чем сообщение дошло до нас.

 Aiduza

link 15.10.2022 19:58 
Возможно, есть смысл добавить одно слово: "Если бы с космического корабля на Землю отправили радиосообщение, то потребовались бы десятки земных лет, прежде чем оно дошло до нас".

 Amor 71

link 16.10.2022 3:48 
По-моему всё ясно написано.

Световой год - это дистанция, которую проходит свет за один год.

Какой год? Земной - 365 дней. На других планетах другие цифры.

decades of Earth time in light-years - десятки световых лет в земном исчислении/по земному календарю.

 4uzhoj moderator

link 16.10.2022 7:38 
Amor 71,

первая часть вашего ответа ("Световой год - это дистанция, которую проходит свет за один год") делает бессмысленной вторую ("decades of Earth time in light-years - десятки световых лет в земном исчислении/по земному календарю").

 4uzhoj moderator

link 16.10.2022 7:45 
Я бы использовал вариант, предложенный либо Lonely Knight в 15.10.2022 12:22 (более просто без потери смысла), либо coldwar_etcetera в 15.10.2022 15:16 (более близко к тексту).

Смысл: радиосигналу пришлось бы преодолеть расстояние в энное кол-во световых лет, и за это время га Земле прошло бы несколько десятилетий.

 Rus_Land

link 16.10.2022 11:31 
Возможно, оригинальный автор имеет в виду релятивистские эффекты, вытекающие из теории относительности Эйнштейна: для наблюдателя, летящего со скоростью света, т.е. как бы самого луча, если бы он был разумен, пройдёт всего несколько лет, в то время как для находящихся на Земле — несколько десятков.

 maricom

link 17.10.2022 20:01 
Большое спасибо всем!

 AsIs

link 17.10.2022 22:17 
**десятки световых лет в земном исчислении/по земному календарю**

А есть еще какие-то световые года по другим календарям? В каких-то случаях расстояния измеряют нептунскими годами? Ржу.

 Bursch moderator

link 17.10.2022 22:49 
Rus_Land, для самого луча или путешественника со скоростью света не пройдет ни сколько лет, т.к. при достижении скорости света время останавливается.

maricom, с другой стороны, если согласиться с допущением Эйнштейна о том, что скорость света одинакова в обоих направлениях от точки А к точке Б и обратно (а только так мы и можем её замерить), то при отдалении корабля на расстояние, допустим, 2-х световых лет от Земли (а по земному времени на 2 земных года), время для возврата радиосигнала с корабля на Землю тоже займет 2 земных года. В сумме на дорогу туда и сигнал обратно уйдет 4 земных года.

Поэтому никаких десятков земных лет для преодоления нескольких световых лет не пройдет, т.к. скорость света туда и обратно одинакова (см. выше).

Проблема этого предложения в том, что нам не известно расстояние, на котором корабль находится от Земли. Если же предположить, что у автора всё нормально с физикой, тогда тот факт, что обратно сигнал будет добираться до Земли десятки земных (или световых - не важно, как сказал AsIs - год есть год) лет, говорит нам о том, что и сам корабль находится на расстоянии десятков световых лет от Земли. Если по более широкому контексту это так, то ничего необычного в этом предложении нет: ... на преодоление тех световых лет (исходим из того, что это тоже десятки световых лет), которые прошел корабль, радиосигналу понадобились бы десятки земных лет.

Хотя я склоняюсь к мысли, что автор не дружит с физикой и противопоставляет земные года световым. Вроде того, что один световой год равен десяти земным.

 Amor 71

link 17.10.2022 23:28 
/// А есть еще какие-то световые года по другим календарям? В каких-то случаях расстояния измеряют нептунскими годами? Ржу.///

А есть еще такие фигуры, кроме круга, у которых бывает радиус? Почему всегда уточняют радиус круга?

Посчитать же световой год по Нептуну, проще простого. Дело 30-ти секунд, учитывая, что нептунный год равен 165 земным.

 Amor 71

link 17.10.2022 23:37 
Кстати, AsIs,

Вы написали:

"Если бы с космического корабля на Землю отправили радиосообщение, то потребовались бы десятки лет, прежде чем оно дошло до нас."

Что очень даже правильно.

Aiduza написал:

"Если бы с космического корабля на Землю отправили радиосообщение, то потребовались бы десятки земных лет, прежде чем оно дошло до нас".

Ржать не надо. Ясно, что земных лет, а не нептунных. Однако, именно вариант Aiduza, а не ваш ближе к тексту.

 maricom

link 18.10.2022 7:47 
Очень интересная дискуссия получилась, еще раз спасибо всем. Узнала для себя кое-что новое из области физики. Кстати, я согласна с предположением Bursch, что автор текста не дружит с физикой, есть у меня некоторые основания так думать :)

 

You need to be logged in to post in the forum