Subject: Транслитерация арабского слова Вопрос к имеющим представление об арабском языке:In the Islamic context, miniatures (pictorial images) are considered distinct from illumination. Indeed, the Arabic term used for illumination, tadhhib, corresponds more closely to "gilding." (иллюминация в смысле "украшение манускриптов") Как лучше/правильнее транслитерировать арабское слово? Гугл его почему-то не знает (авторская небрежность в написании вполне возможна), хотя гугл-переводчик, действительно, выдает на guilding --> altaddhib, но и на этом все совпадения заканчиваются. |
|
link 26.09.2022 23:39 |
Арабской вязью термин пишется "تذهيب". С помощью арабско-русской практической транскрипции он передаётся кириллицей как "тазхиб". |
Alex_Odeychuk, спасибо огромное! |
You need to be logged in to post in the forum |