DictionaryForumContacts

 Perujina

link 24.08.2022 13:12 
Subject: The medium is the message
The medium is the message

Marshall McLuhan coins phrase, argues in several seminal books (1951-1970) that advertising, television, print, film, computers, and other media determine human thought and behavior.

Маршалл Маклюэн придумал чеканную фразу и в нескольких основополагающих книгах, вышедших в 1951-1970 г.г., утверждал, что реклама, телевидение, печать, кино, компьютеры и другие средства массовой информации определяют человеческое мышление и поведение.

Это очень известная фраза в области изучения влияния СМИ, ее никто толком не понимает и как только ни толкуют на обоих языках. Можно даже сказать, сколько толкователей, столько и мнений )) Может, у кого-нибудь возникнет идея приемлемого перевода?

 Lonely Knight

link 24.08.2022 13:32 
Вы же понимаете, что если у нас " сколько толкователей, столько и мнений ", то и вариантов перевода будет столько же?

Вот тут кратенько все понятно написано:

https://en.wikipedia.org/wiki/The_medium_is_the_message

Средство/способ коммуникации является сообщением сам по себе, несет в себе сообщение, оказывает влияние на реципиента своим существованием, а не только контентом - если очень широко.

А уж переводить двумя-тремя словами надо в более широком контексте вашего толкования и мнения)

Чеканка? Ввел в оборот (=придумал старое доброе слово со специальным значением).

Мессидж = ака послание через посланника, гонца, вестника, мессию.

ПоСРЕДСТВОм послания, гонца, вестника, мессию.

The в обоих местах намекают довольно понятно.

 Perujina

link 24.08.2022 13:53 
Lonely Knight, более широкого контекста у меня нет, это разовое упоминание в тексте (вероятно, автор просто не смог пройти мимо хлесткой фразы )) А толкование у меня такое же, как и вы предлагаете. Соответственно вариант перевода пока крутится вокруг такого: Средство/способ коммуникации/ передачи сообщения - это (определенный) месседж.

А вдруг у кого-то будет идея получше?

 HolSwd

link 24.08.2022 16:09 
Здравствуйте.

Это, скорее, не помощь, а забавный анекдот о названии книги.

Английского не знаю, но вопрос заинтересовал. При задании имени на немецком сразу появился Das Medium ist die Massage: ein Inventar medialer Effekte - Marshall McLuhan, Quentin Fiore - Google Books.

На всякий случай по-быстрому короткий перевод:

Изданная впервые в 1967 году, "The Medium is the Massage" и сегодня не утеряла своего задорного и провокационного эффекта. История названия связана с опечаткой: один из наборщиков превратил по ошибке слово "Message" в "Massage". McLuhan был в восторге. Ведь его знаменитый слоган "СМИ - это послание" превратился в клише. Теперь же появилась возможность его с иронией разбить (сломать? уничтожить?) и придать новый смысл. Графическое оформление делает акцент на центральном аргументе McLuhans, заключающемся в том, что каждое СМИ по-своему "массирует" человеческую способность к восприятию, то есть влияет на него.

 Perujina

link 24.08.2022 16:30 
HolSwd, спасибо за внимание к вопросу; да, я этот анекдот тоже видела, когда рыла интернет. Ох уж эти аффтары, им бы что-нибудь вбросить поэффектнее, а переводчик как хочешь, так и крутись :-)

 Perujina

link 24.08.2022 16:33 
короче, фраза из разряда "сам-то понял, что сказал?"

 Amor 71

link 24.08.2022 20:33 
Не так важно, что сказал, как важно кто сказал. Если я с пафосом скажу "Не спрашивай, что страна может сделать для тебя, лучше спроси, что ты можешь сделать для страны", то многие покрутят пальцем у виска. Но если это сказал президент страны, то уже о-го-го!

Идея гражданина Мак Лугана состоит в том, что не так важен смысл передаваемой информации, как важно средство ее передачи. Передаваемая информация ничто без точно подбранного средства ее передачи.

The medium (itself) IS the message

(на русском)

Средство информации И ЕСТЬ информация.

 Erdferkel

link 24.08.2022 20:43 
вечный вопрос формы и содержания
Food 4 thought: «В двух самых драматических внутриполитических конфликтах периода никсоновской администрации — конфликтах, вызванных публикацией документов Пентагона и Уотергейтом, — органы массовой информации страны бросили вызов и нанесли поражение главе исполнительной власти. Пресса фактически сыграла ведущую роль в том, что до сих пор не удавалось ни одному отдельно взятому институту, группировке или комбинации институтов в американской истории — лишить своего поста президента, который был избран менее двух лет назад, добившись поддержки большинства, ставшего одним из самых значительных в американской истории» [14] .

 MichaelBurov

link 25.08.2022 16:50 
ИМХО, может быть, the phrase, удачная с первого взгляда и уже привычная для нативного уха, не столь уж удачна?

 AsIs

link 27.08.2022 19:47 
Форма подачи важнее содержания.

 MichaelBurov

link 27.08.2022 20:36 
СМИ - ударная сила

 

You need to be logged in to post in the forum