Subject: что в итоге создает для российских участников риски по привлечению к ответственности за нарушение антимонопольного законодательства Таким образом, на основании ст. XXX Закона о защите конкуренции консультанты сторон, дающие разъяснения при заключении этого соглашения должны были учесть основополагающие, императивные положения норм российского законодательства, что в итоге создает для российских участников риски по привлечению к ответственности за нарушение антимонопольного законодательства.... Для кого-то это нормальное и стройное предложение, а для меня - верх неуклюжести... Приходит в голову что-то расплывчатое типа: ...and, as a result, Russian parties may be held liable for having breached the competition law...(это если сократить) А если не сокращать, то, например: Russian parties may face risks of being held liable for breaching.,..etc. ...will eventually face risks of... Заранее благодарю за комментарии. |
Там не неулюжесть, а бестолковщина. "должны были учесть ...положения норм российского законодательства, что создает для российских участников риски". Так что же создает риски? Нормы законодательства? ...which subsequently can create the risks for Russian parties to be prosecuted for braking anti-trust law. |
Да уж...спасибо! |
мне кажется, там кусочек пропущен (а также запятулька) Таким образом, на основании ст. XXX Закона о защите конкуренции консультанты сторон, дающие разъяснения при заключении этого соглашения, должны были учесть основополагающие, императивные положения норм российского законодательства, /но не сделали этого/, что в итоге создает для российских участников риски по привлечению к ответственности за нарушение антимонопольного законодательства. |
Да, похоже на то...Думал написать "failing which" или "but having failed that", но не написал... |
You need to be logged in to post in the forum |