DictionaryForumContacts

 crd65227

link 23.05.2022 16:39 
Subject: popkin
I need help translating the following.

Word is used in the following sentence:

"All right, thirty-seven then," said Dudley, going red in the face. Harry, who could see a huge Dudley tantrum coming on, began wolfing down his bacon as fast as possible in case Dudley turned the table over.

Aunt Petunia obviously scented danger, too, because she said quickly, "And we'll buy you another two presents while we're out today. How's that, popkin? Two more presents. Is that all right"

Thank you in advance.

 Amor 71

link 23.05.2022 16:53 
Обычно "pumpkin", но тут или ошибка, или просто захотели, чтобы было popkin.

 Alexander Orlov

link 23.05.2022 16:58 
Были и известные люди по фамилии Popkin

 4uzhoj moderator

link 23.05.2022 17:28 
Google is your friend.

Тётя Петунья, очевидно, тоже почувствовала опасность. — Мы купим тебе ещё два подарка, сегодня в городе. Как тебе это, малыш? Ещё два подарочка. Ты доволен?

† Thread closed by moderator †