Subject: bulk-like or cartridge-like configuration Здравствуйте! Прошу помочь: сомневаюсь в правильности перевода последнего предложения, в частности, выражения bulk-like or cartridge-like configuration. Спасибо. (rock drilling unit and method of charging drilled holes)The method may further comprise feeding rock breaking material into the drill hole after the initiator has been fed. The rock breaking material may have bulk-like or cartridge-like configuration. Породоразрушающий материал может подаваться насыпью или в патронах. |
может, так правильнее - может быть насыпным или патронированным? |
You need to be logged in to post in the forum |