|
link 8.04.2022 20:36 |
Subject: Заседание Общего Совета компании? Перевожу на английский с русского, переведенного с турецкого. Почему-то вместо Общего собрания акционеров пишут про "Заседание Общего Совета компании". Или у турецких компаний есть специфика?
|
Возможно, в англ. оригинале было "General Board Meeting"? |
откуда "английский оригинал"? направление перевода в сабже: турецкий -> русский -> английский |
OK, принято. Возможно, переводчик с турецкого на русский накосячил. |
You need to be logged in to post in the forum |