DictionaryForumContacts

 KillerCrayon

link 3.03.2022 11:40 
Subject: Почем форма глагола разная в разных словарях?
Приветствую!

Заметил, что во русско-французских словарях глаголы даются в совершенной форме (+в немецких, в итальянских, в испанских, даже в русско-русских).

Но в русско-английских всегда(!) в несовершенной форме.

На примере GoldenDict:

найти:

English — смотри "находить" (спасибо, что хоть ссылку вставили)

Française — trouver...

Deutsch — finden...

Italiano — trovare...

Espagñol — encontrar...

Что постоянно печалит.

Кто-нибудь хотя бы знает утешительную байку почему история потребовала от английских словарей вести себя перпендикулярно остальным?

Спасибо!

 Рина Грант

link 3.03.2022 13:39 
Какое интереснейшее замечание... это явно исходит от русских составителей, не?

 KillerCrayon

link 14.03.2022 9:03 
Понятно, что составители именно "мы".

Мне непонятна закономерность. Типа "школа германистики" не контролирует "школу англолингвистов", а у последних есть какой-то фокус, который ведом только тайным кругам.

 Lapelmike

link 14.03.2022 12:53 
Другой вопрос, почему, например в статье "достигать" https://www.multitran.com/m.exe?s=достигать&l1=2&l2=1

первыми вариантами перевода идут какие-то левые carry ; measure up (уровня) ; extend back, а дорогой любимый АЧИВ где-то в жопе?

А давать https://www.multitran.com/m.exe?s=давать&l1=2&l2=1 - это вовсе не ГИВ, как можно было подумать, а:

make; lend; contribute; command; produce (какие-либо результаты) ; git (пример: You git me that money tomorrow (M. Twain "Huck Finn") Zaurus) ; put out (for; о женщине domestos) ; administer a medicine (AlexP73) ; shoot forth (побеги) ; put out at (деньги под определённый процент) ; follow; yield; pass (слово, клятву, обещание) ; administer; bring forth (плоды) ; shoot; strike;

И такая ситуация распространена повсеместно. Я коэшно понимаю, что народ тут не ищет ни гив, ни тейк, но это ведь словарь в конце концов. Бегать - это run или SCUTTLE?

 Рина Грант

link 16.03.2022 11:02 
Да, это загадка!

Конечно, главная проблема Мультитрана, как и любого словаря, это недостаток контекста. Бери слово и используй как знаешь. К счастью, есть Reverso Context и ему подобные, их много сейчас расплодилось. Но вот почему некоторые варианты идут первыми...

 KillerCrayon

link 17.03.2022 7:28 
Мда... тоже интересно.

Хотя начальный вопрос был "почему культура наших лингвистов такова, что, начиная с бумажных словарей, они вытворяют такие вещи".

 

You need to be logged in to post in the forum