|
link 6.11.2005 17:14 |
Subject: денежный регистр, депо-регистр, маржевый регистр, регистр учета позиций Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
тут надо смотреть, что обозначает у вас регистр. может быть и subaccount; ledger, register. надо видеть суть, а не обрывок предложения. а в остальном все просто money *; securities *; margin *; position accounting * |
|
link 7.11.2005 6:03 |
так вот в чем вся фишка: из текста не понять, что они имеют в виду..конкретный какой счет или что...а так - разные глоссарии дают разные определения..по одному выходит, что это скорее счет, т.е. account и ие с ними..а другой прям так и говорит, что учетный регистр (который в себя может включать до фига всяких других понятий) в аглицком варианте обозначается register...просто register... а в данном случае речь все время идет о позициях по фьючерсам, которые учитываются или не учитываются на регистрах учета позиций различных расчетных фирм и участников клиринга...или же учитываются в разделах этих регистров..иногда добавляют. что в ликвидационных разделах...например: "если ...остались учтенными открытые позиции, неподкрепленные средствами гарантийного обеспечения, то такие позиции подлежат переводу в ликвидационные разделы регистров учета позиций других Расчетных фирмЭ.. |
если не задействовано register, можно попробовать его (для дословности), либо ledger. а вообще - сочувствую. |
You need to be logged in to post in the forum |