Subject: полуОФФ: это русский язык или куда? "Современные технологии, а у нас на фронтенде применяется Framework react, которые сейчас активно применяются в энтерпрайз-приложениях с онлайн доступом на патенте, позволяют подключать абсолютно любые модули и делать кастомные протоколы."https://www.presscentr.rbc.ru/tpost/xt6b1nkej1-rosatom-predstavil-po-dlya-obespecheniya |
особенно забавно это в контексте "цифрового суверенитета российской промышленности" |
Непрерывная и глобальная интеграция, а также класс эквивалентности cпособствует подготовке и реализации соответствующих условий активизации. Разнообразный и богатый опыт, отличительная особенность критериев направлена на возможность использования модели развития. Проанализировав все влияющие факторы, класс эквивалентности в значительной степени обуславливает создание тщательного анализа интеграции и специализации. Равным образом, реализация намеченных плановых заданий играет важную роль в формировании системного подхода. Очевидным примером столь дифференцированного подхода является то, что постоянный количественный рост и сфера нашей активности влечёт за собой интересный процесс внедрения и модернизации дальнейших направлений развития. C другой стороны, принцип дублирования подсистем представляет собой интересный эксперимент проверки предварительного отбора данных по определенным параметрам. Товарищи, управление и развитие структуры позволяет выполнить важные задания по разработке предварительного отбора данных по определенным параметрам. Поэтому принцип дублирования подсистем в значительной степени обуславливает создание, если не принять во внимание условие применимости. Поэтому сложившаяся структура организации позволяет выполнить важные задания по разработке предварительного отбора данных по определенным параметрам. Равным образом, современная концепция структурного анализа подразумевает более основательное использование новых предложений. Не трудно видеть, что современная концепция структурного анализа требует определения и уточнения системы обучения кадров, соответствующей насущным потребностям. |
|
link 27.12.2021 15:44 |
Да, увы. Здесь уже обсуждали айтишный перевод. Как это ни печально, спецу действительно понятнее читать вот такой перевод, нежели написанный на нормальном русском языке |
|
link 27.12.2021 17:38 |
ой, да-да. куды ж мы котимсо. даешь "раму реагировать" и "передний конец"! а то какие-то фронтенды, понимаешь ли... путь к мокроступам и тихогромам свободен. |
|
link 27.12.2021 17:42 |
> на нормальном русском языке слово "фитинг", например, - это "нормальный" русский язык? или, скажем, банальные рейтинг, шейпинг, стретчинг? чем конкретно провинились фреймворк с фронтендом и что в этом "печального"? |
Это переводчики безрукие... Неее... Безрукие не скажешь. Тогда какие? Безъязыкие. Меня этот факт не удивляет: русский язык давно забыт, все учат английский. Вот вам и результат. |
Русский язык всегда был под игом :)) других языков. Так что расслабьтесь. |
А теперь и вовсе мода пошла учить китайский. И мне всегда хочется сказать: вы хоть родной язык выучите. |
|
link 27.12.2021 17:48 |
желающим высказаться по качеству сабжа рекомендую сначала погрузиться в среду ЦА. послушать как оные между собой обсуждают рабочие вопросы. |
|
link 27.12.2021 17:49 |
оные = программисты в этой области (не просто абстрактные "айтишники" ) |
|
link 27.12.2021 17:49 |
> сначала погрузиться в среду ЦА плюсмного |
Самое смешное: учат английский, а сами родный язык не понимают, на котором им пытаешься что-то объяснить. Людям это просто не надо. Всё упрощается в жизни: хочешь есть? Зачем готовить? Вызови "горячую еду":)). Хоп такой, и вызвал яндекс еду. То же самое с языком. |
Да были у меня ученики айтишники. Они что, люди не от мира сего? Они обычные люди. Готовила их к устройству в американскую фирму. Они должны были быть готовы к общению на языке обычных людей. А то, что они между собой пуляют -- их дело. Они на своем жаргоне говорят, все верно. |
Просто переводчики должны все дружно взяться за руки и прекратить использовать в русских текстах заимствования, без которых можно обойтись. Пусть айтишники между собой говорт хоть на тарабарском языке, но только между собой. qp, Вы молодец, что вносите вклад в развитие нормального общения, Вы боец невидимого фронта ) |
|
link 27.12.2021 18:42 |
Английский куда сильнее страдает от своей международности |
|
link 27.12.2021 19:31 |
> Пусть айтишники между собой говорт хоть на тарабарском языке угу, и сантехники, например, тоже. поэтому не фитинг, а подхождение! ежу ж понятно. и не надо нам этой заморской тарабарщины! |
|
link 27.12.2021 19:56 |
угу, правильно, и вообще запретить им программировать не на русском! |
|
link 27.12.2021 19:59 |
а каким словом предлагают борцы за чистоту нижегородского заменить хоть тот же фронтенд? |
|
link 27.12.2021 20:11 |
ну так "передний конец" же. звучит! > запретить им программировать не на русском! вот вам смешно, а я вспоминаю уроки информатики, где у нас, например, был "цикл пока" и "конец цикла пока". это вместо того, чтобы тупо бейсик или паскаль дать, хотя бы основы :( |
|
link 27.12.2021 20:50 |
нее, "передний конец" - это два слова) |
я привела цитату в сабже после прочтения вот этой статьи меня заинтересовало: "перевод госкомпаний на отечественный софт" на английском жаргоне? |
|
link 27.12.2021 21:51 |
отечественный софт наверное должен начинаться с отечественной операционной системы и отечественной вычислительной аппаратуры. в связи с чем вспоминается шютка 50-летней давности про многошкафовую хрень, которая в те времена жужжала и мигала в отдельной (от пользователей) комнате: - это машина Ай-Би-Эм? - ЕС! контекст: https://ru.wikipedia.org/wiki/ЕС_ЭВМ |
|
link 28.12.2021 2:13 |
все написано понятно и недвусмысленно. и это самое главное. |
В словаре читаем: софт - программное обеспечение, всего на несколько секунд дольше звучит. Избыточные заимствования следует искоренять, как гноящиеся нарывы на ровном теле, во избежание тотального заражения.на теле родного языка. Хватит уже прогибаться. Они хуже и опаснее даже русского мата. Закона такого нет, остается надеяться на коллективный разум и совесть - хотя бы языковых специалистов. |
пример прогибания http://www.susun.ru/forum/rasnoe_forum/181/5 русский язык до сих пор справлялся - сохранял нужное и убирал ненужное
|
Имепнно, что до сих пор. А теперь явно нет, он стонет и все больше хромает. И сколько ж в таком случае прождать, пока эти словесные прыщи не уберутся? |
|
link 28.12.2021 7:31 |
Alex455 Ну зачем же так категорично. Языки развиваются, в том числе и путем заимствования. Думаю, вы бы с большим трудом (если вообще) сегодня поняли человека из эпохи Ивана Грозного, а современные англичане -- человека из эпохи Джонатана Свифта |
когда там Петр I правил? так что мы явно не дождемся |
wise crocodile, совершенно верно, заимствования - один из способов обогащения языка - только не софты ) уж такие термины, как программное обеспечение, я понимал и всегда буду понимать). Я же не возражаю против слова программа или футбол ) потому что это нужные заимствования. Слова-дублеры типа софт, апгрейд или форварднуть, на мой взгляд, лишь обедняют русский язык. Я исключительно об этом. |
а вдруг да через век-другой в языке останутся софты и железо вместо программного и аппаратного обеспечения? радуйтесь лучше, что русский язык даже с апгрейдом справиться может - запросто можно "проапгрейдить" образовать |
>> В словаре читаем: софт - программное обеспечение, всего на несколько секунд дольше звучит. Звучит в десять (10!) раз дольше, чем софт. Десять слогов против одного. |
Ну, я радуюсь, пожалуй, лишь одному - что это английский, а не китайский |
|
link 28.12.2021 8:38 |
* "проапгрейдить" * Мне еще больше нравится отхэпибёрздить! |
|
link 28.12.2021 11:21 |
софт - программное обеспечение, всего на несколько секунд дольше звучит Так посыл в том, чтобы свежие заимствования заменять чуть менее свежими? |
|
link 28.12.2021 11:24 |
щас популярно прекраснейшее профакапить (дедлайны и пр.). Имхо, звучит намного симпатичнее, чем просрать и про**ать |
а мне вот это очень нравится - ведь всего одна буква!
|
|
link 28.12.2021 11:41 |
я не призываю массово заимствовать всё подряд, но есть действительно ёмкие словечки, которые отлично зашли в рус. яз. В том числе и фейк,) другое дело, когда в среде разрабов, маркетологов и пр. общаются на этаком попугайском, что-нить типа "пушить коммуникации", "чекать баги в жире", "хотфиксы на проде" и иже с ними. Но это же их профессиональный сленг . |
|
link 28.12.2021 13:46 |
FAKT - это по-каковски было? |
|
link 28.12.2021 15:06 |
только что узнала новое душераздирающее слово – клоакинг По-нашенски подмена контента |
|
link 28.12.2021 18:37 |
да надо им тоже всякого накидать в словари и в устную речь накакать для успеха надо брать концепции, которые "у нас" проработаны лучше и глубже. напр: pohering bezordnung idinaher - тут вроде ничего менять не надо, готовый глагол в испанский |
|
link 28.12.2021 18:47 |
Тут проблема вся в том, что, как оно ни печально, новые вещи, модели, системы, технологии и др. и пр., под которые нужны новые слова, сначала появляются у них, и нам приходится вместе с ними заимствовать в наш язык и их названия |
|
link 28.12.2021 21:40 |
именно! поэтому экспортировать надо терминологию вокруг концепций, которые у нас более продвинутые (по сравнению с) ... см. 21:37 |
почему только более продвинутые? Странное решение. А что такое для простого айтишника bezordnung??? |
А в целом я за то, чтобы переводить на нормальный русский даже айтишный сленг. Почему у них такое есть непереводимое? Да потому что как присел, так и пос*ал. Никто им перевести не может, вот они ср*т как в Индии: индийский туалет (где присел, там и покакал). |
|
link 29.12.2021 1:46 |
а у переводчиков разве своего сленга нет? Спросите любого айтишника, пользуется ли он кошками, и посмотрите на реакцию) |
|
link 29.12.2021 1:58 |
опять же, от кошек тянутся словечки отэлайнить, отклинапить, мэтчи и пр. |
фазики! |
|
link 29.12.2021 9:48 |
Это кто? |
|
link 29.12.2021 9:52 |
фазик - fuzzy match (нечёткое совпадение) |
- Шеф, у меня сеги в алайне не бьюцца! - Дрэгай зеленый лайн в квадрат, чортов ррруки! |
You need to be logged in to post in the forum |