Subject: Справка о наследстве Здравствуйте! Вообще вопрос по переводу с латышского, но там уже давно никого нет. Поэтому просто прошу совета. Грамотно ли выглядит такой текст (в переводе)? ... выдано свидетельство о наследстве под регистрационным №___, в котором в праве на наследство утверждены наследники: супруга ________, родившаяся ________, и сын ________, родившийся ___________, каждый на 1/2 (одну вторую) долю наследства.И еще вопрос. Если в тексте дважды повторяется фамилия (которую нужно в скобках указать на языке оригинала), достаточно ли указать единожды или же вставлять на языке оригинала каждый раз, где она встречается? (одна и та же). Просьба не критиковать без пощады, таких вещей еще не переводила, учусь. |
посмотрите формулировки в ссылке ниже, там много форм |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |