DictionaryForumContacts

 qp

link 28.10.2021 18:11 
Subject: Медотвод
Хай гайз,

Слушайте, ни у кого нет случайно образца справки о медотводе?

 Aiduza

link 28.10.2021 18:49 
Грузите бочками, если это то, что вы ищете:

https://www.gov.uk/government/publications/face-coverings-when-to-wear-one-and-how-to-make-your-own

 qp

link 28.10.2021 18:56 
Там по ссылке только про face covering

 интроьверт

link 28.10.2021 19:01 
так это офф что ли?

 qp

link 28.10.2021 19:04 
а вам не все равно?

 qp

link 28.10.2021 19:05 
И нет, не офф. Буду рада предложенному вами переводу того, что в сабже.

 qp

link 28.10.2021 19:07 
Я всегда в сабже располагаю то, что прошу перевести

 Eleniva

link 28.10.2021 22:08 
Там по ссылке только про face covering

Но слово exemption там присутствует )

 qp

link 28.10.2021 22:16 
Ну мы ж не словом руководствуемся:))) А рукой, пардон.

 qp

link 28.10.2021 22:46 
Сорри, у меня плохой юмор.

Да, неплохой перевод.

You are exempt from travel restrictions, and can leave Australia without applying for an exemption if you are: a fully vaccinated Australian...

Unvaccinated Australian citizens and permanent residents wishing to travel overseas (apart from children under 12 and those who cannot be vaccinated for medical reasons) are required to apply for an exemption to leave Australia.

 qp

link 28.10.2021 22:49 
С другой стороны, есть вот это наше понятие про медотвод: who cannot be vaccinated for medical reasons... Получается, как раз-таки медотвод другое совсем.

 Amor 71

link 28.10.2021 23:16 

 qp

link 28.10.2021 23:52 
Спасибо, Amor 71!

 qp

link 29.10.2021 0:07 
Друзья, получается, exemption это не медотвод , а вот medical exception to the requirement for COVID-19 vaccination -- это медотвод. Это я для тех, кто слово exemption мне предлагал

 Amor 71

link 29.10.2021 0:27 
Канешна!

Есть еще religious exemption.

 qp

link 29.10.2021 0:31 
Получается, вы сами, Amor 71, не отличаете exemption от medical exception ?

 Amor 71

link 29.10.2021 0:48 
Получается, что экземпшн бывает разный. Медотвод - это медицинский экземпшн. Релотвод (есть такое слово?) - это религиозный экземпшн. Об этом я и говорю.

 qp

link 29.10.2021 1:32 
Я про exception, а не "экземпшн"

 Lonely Knight

link 29.10.2021 2:40 
"medical exemption" is a perfectly valid way to express the idea of "медотвод" in English.

Надеюсь, вы не оспариваете мысль, что одна и та же мысль может быть выражена различными языковыми средствами?

 Lonely Knight

link 29.10.2021 2:41 
Medical Exemption Certificate - cправка о медотводе

 qp

link 1.11.2021 11:55 
Так никто и не ответил про medical exception: REQUEST FOR A MEDICAL EXCEPTION TO THE COVID-19 VACCINATION REQUIREMENT

 qp

link 1.11.2021 16:14 
А на русском ни у кого нет образца? Была бы очень благодарна, если бы скинули в личку.

 qp

link 1.11.2021 16:21 
@johnstephenson

I'm so sorry to disturb you, but can you feel the difference between exemption vs medical exception?

 

You need to be logged in to post in the forum