DictionaryForumContacts

 anechk

link 27.09.2021 22:37 
Subject: Тематика: кинопродюсирование
Подскажите, пожалуйста, как перевести следующее:

1. studio development notes

e.g. Write Studio Development Notes on the above script utilizing the handouts given by the Instructor.

2. talent list

e.g. Create Talent Lists for a movie (lead actress, lead actor, director and writers’ lists)

3. arena

Контекст: Find an article and use the arena as a kickoff point to create an original story, whatever genre you choose.

 anechk

link 27.09.2021 22:43 
Мои варианты: 1. Заметки по развитию / заметки по девелопменту

2. "Список талантов" слишком дословно?

3. ???

 Lapelmike

link 28.09.2021 6:38 
Development notes - это, судя по всему, такой анализ потенциала сценария. https://writemovies.com/script-mentoring/consulting-for-producers/development-notes/

Talent list - это типа crew list. Съемочная группа. Списочный состав.

 NC1

link 1.10.2021 0:58 
Значак...

Development (разработка) -- это процесс, в ходе которого литературная основа фильма превращается в детальный, сцена за сценой, и аннотированный сценарий. Соответственно, Development Notes -- это примечания к сценарию, в которых могут описываться или объясняться любые детали, не включенные в сам сценарий во избежание его перегрузки: внешний вид персонажа, его манера речи, биография, мотивация его поступков и т.п. Потом из этого вытекают ценные указания участникам процЭсса -- до начала съемок художникам по костюмам, декорациям и реквизиту, в процессе -- актерам и оператору, после -- редакторам. Скажем, если Вы снимаете "Остров сокровищ", то в примечаниях будет написано, что у Джона Сильвера деревянная нога, повязка на глазу и попугай; коком он только притворяется, а на самом деле он пират с большим стажем, знает о существовании сокровища на острове и т.п.

Talent List -- это список творческого состава. У Вас как раз дальше объясняется -- актеры, режиссеры, сценаристы и т.п.). Crew, предложенное предыдущим оратором -- это совсем другое: технический персонал (осветители, костюмеры, плотники, электрики). Есть даже идиома "cast and crew".

А arena -- она и в Африке арена... В прямом или переносном смысле...

 

You need to be logged in to post in the forum