Subject: one or more of threaded together Здравствуйте! Сомневаюсь в правильности перевода последнего предложения, прошу помочь. Спасибо. (Piston cooling jet)Optionally, the piston cooling jet may also include a planar flange coupled with the housing and configured to be coupled with a cylinder block of an engine. In one aspect, the housing and the flange may be a single body. In another aspect, the housing and the flange may be separate bodies that are one or more of threaded together, press-fit together, held together by a cotter pin, or held together by a circlip. мой перевод- В другом аспекте корпус и фланец могут быть отдельными конструкциями, которые являются одним или несколькими резьбовыми соединениями, посажеными с натягом, скрепленными шплинтом или скрепленными стопорным кольцом |
С другой стороны корпус и фланец могут быть отдельными и соединяться между собой на резьбе, запрессовкой, при помощи шплинтов или хомутов. One or more - вероятно имеется ввиду возможность установки на фланец нескольких сопел. Имхо - если по контексту это абсолютно ясно, здесь можно опустить |
///могут быть отдельными конструкциями, которые являются одним или несколькими резьбовыми соединениями/// могут быть отдельными конструкциями с одним или несколькими соединениями, посажеными с натягом, резьбовыми,... |
посажеННыми "Пишутся с одним Н соотносительные с причастными формами прилагательные в составе следующих устойчивых сочетаний: _конченый человек, названый брат, названая сестра, посажёный отец, посажёная мать, Прощёное воскресенье" http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=след&start=12600 https://dic.academic.ru/dic.nsf/es/85992/ПОСАЖЕНЫЙ хотя надо сказать, что в гуголе сплошь и рядом "посаженные родители" - куда и кто их только посадил |
Спасибо большое! Erdferkel, изначально-то я написала: посажены, скреплены, потом здесь стала исправлять и недоглядела))) |
А я всего лишь скопипастил. Короче, гугл виноват. |
"Короче, гугл виноват" |
You need to be logged in to post in the forum |