DictionaryForumContacts

 masenda

1 2 3 4 all

link 12.05.2021 9:10 
Subject: Вебинары от Медконсалта (вкл. постредакцию машинного перевода)
Здравствуйте! Коллеги, модераторы, сразу извиняюсь, если не по теме форума.

Всех форумчан приглашаем на вебинары о постредактировании машинного перевода и на вебинар о валидации и статистике. Будут доступны записи вебинаров.

1) 17 и 20 мая 2021 г. состоится двухдневный вебинар по редактированию машинного перевода. Он будет интересен как начинающим, так и опытным переводчикам, которые хотели бы стать постредакторами машинного перевода.

17 мая мы расскажем об особенностях машинного перевода, обсудим основные задачи постредактора, подробно разберем выполнение предперевода в CAT-программе и поговорим об инструментах, без которых невозможна качественная работа постредактора. Чтобы закрепить полученные знания, мы направим задание для самостоятельного выполнения.

20 мая мы разберем выполнение домашнего задания и обсудим основные сложности постредактирования. Будет доступен раздаточный материал.

Время начала: 19:00 по мск

Цена: 4000 RUR (в группе)

Вебинар поможет участникам повысить качество постредактирования машинного перевода и увеличить объем проверяемых текстов.

----------------------------------------------------------------------------

2) 22 мая 2021 г. в 12:00 по мск состоится вебинар "Валидация методик и статистический анализ" для переводчиков. Успех перевода зависит не только от использования правильных терминов, общепринятых в соответствующей области, а также от понимания и передачи контекста переводимого материала. Данная лекция будет включать как обсуждение перевода наиболее распространенных терминов, так их смысла. Например, вы узнаете с какой целью проводят корреляционный и регрессионный анализ в исследовании линейности. Чем отличается variance от variation? Для чего рассчитывают стандартное отклонение? Валидация методик анализа - это пример, выбранный с целью наглядной демонстрации анализа данных в фармацевтике. Полученные знания можно будет применять при переводе и другой документации по статистике. После вебинара вам будет доступен раздаточные материалы, включающий глоссарий терминов, обсуждаемых на лекции.

Цена: 1900 RUR (в группе)

Организатор: переводческое агентство «Медконсалт»

Телефон: +7 (495) 771-18-84, +7 (966) 175 32 45

Задать вопрос и записаться на вебинар можно по почте o.dudko@medconsult.ru

 d.

link 12.05.2021 10:13 
пост-редакция машинного перевода есть ересь и зло, анафема на делающих это

 SirReal moderator

link 12.05.2021 10:30 
дорогая редакция!

не путайте себя с редактированием.

ну и d. +100, разумеется.

 SirReal moderator

link 12.05.2021 10:33 
"увеличить объем проверяемых текстов" -- за те же деньги, видимо :) объем от скорости работы отличаете?

и RUR = ROFLMAO, конечно.

 masenda

link 12.05.2021 10:42 
Ох-ох-ох!

Про деньги здесь интересная раскладка

http://www.russian-translators.ru/about/editorial/vygoda/

 Alex455

link 12.05.2021 10:49 
Очень интересная и актуальная тема. Скажите, а каково минимальное количество человек в группе?

 masenda

link 12.05.2021 19:44 
Alex455 , а вы хотите индивидуальные занятия?

Можем организовать и для вашей небольшой группы в любое удобное для вас время.

 AsIs

link 12.05.2021 21:37 
masenda

Зря вы даёте ссылку, начинающуюся со слов " ЭГО Транслейтинг ". Может, вы не в курсе, но это как проклятье для переводчиков. У этой компании репутация среди переводчиков ниже плинтуса. Поставьте там звёздочки вместо названия и никому больше не говорите, что вы с ними работаете.

 AsIs

link 12.05.2021 21:39 
ЭГО Транслейтинг, Экспримо и Транслинк. Просто добавьте эти слова в стоп-лист.

 Alex455

link 13.05.2021 6:18 
Простите, а на каком основании Вы даете тут антирекламу? Если на основании личного опыта, то это неубедительно. И если бы даже Вы были правы, при чём тут вебинары? Вы что, уже участвовали в них?

 Alex455

link 13.05.2021 6:20 
masenda, спасибо за ответ, пока непонятно. И по оплате надо ещё разобраться, получить одобрение, чтобы нам оплатили.

 Erdferkel

link 13.05.2021 7:38 
Алекс, Вас всё-таки не зря спрашивали, умеете ли Вы читать

AsIs пишет: "Зря вы даёте ссылку, начинающуюся со слов " ЭГО Транслейтинг"

потрудитесь заглянуть в ссылку 12.05.2021 13:42

 Alex455

link 13.05.2021 8:13 
Я конкретно об антирекламе и оценочном суждении о компании, отлично зарекомендовавшей себя в течение порядка 15 лет. При описанной AsIs репутации вряд ли она бы столько продержалась и держалась бы сейчас. Это объективная информация, разумеется, под каждой крышей свои мыши, но зачем так категорично в стоп-лист-то посылать?

 Alex455

link 13.05.2021 8:17 
И ещё, Эрдферкель, я не комментирую, что Вы не в курсе о деятельности российских БП, но пишете при этом. И обратите, пожалуйста, внимание на финальные слова в этой ссылке: " Подводя итог, надо сказать, что право на свое видение применительно к тем или иным технологиям есть у каждого из нас, и какой вид работ выбирать для себя – каждый определяет сам".

 niccolo

link 13.05.2021 9:47 
Подводя итог, надо сказать, что право на свое видение применительно к тем или иным технологиям есть у каждого из нас, и какой вид работ выбирать для себя – каждый определяет сам".

Хорошо. А теперь Alex455 очень хотелось бы услышать подтверждение того, что вы не будете возражать, если вашим детям в школе учителя математики по своему праву, усмотрению и видению науки вдруг начнут преподавать, что 2+2=5, а косинус - это отношение малого катета к радиусу вписанной окружности, учитель русского - что правила не нужны, а тире, двоеточия, точку с запятой придумали враги, ну и так популярные сейчас на западе уроки сексуального просвещения с терпимостью к перверсиям и гендерным изменениям - и всё это под видом продвинутого современного европейского образования.

Ну а теперь небольшой разбор объявления

подробно разберем выполнение предперевода в CAT-программе и поговорим об инструментах, без которых невозможна качественная работа постредактора

Для качественного предперевода - нужны качественные базы (а следовательно их надо составить самому или, при получении из ненадёжных источников, проверить -- как это сделать, тема хорошего отдельного занятия) и качественное сегментирование текста - опять таки, как его настроить (а в разных КАТ это делается по разному), как оно может влиять, как его согласовать с инструментами сопоставления при самостоятельном создании ТМ — еще на 1,2,3-занятия работы, если даже глубоко не влезать в регвыры и SQL, а если нормально закреплять материал - на семестр.

Касательно качественной работы постредактора на специализированных текстах — ОНА НЕВОЗМОЖНА БЕЗ ОТРАСЛЕВЫХ ЗНАНИЙ... В последнее время, учитывая резкое падение качества исходников, которые часто пишут те, кто оказались негодны ни на что другое, ЭТО особенно актуально....

В итоге, учитывая неопределённый состав группы, пользу от семинара едва сможет получить тот, в чьи специализацию попадут выбранные примеры....

"Валидация методик и статистический анализ" для переводчиков. Успех перевода зависит не только от использования правильных терминов, общепринятых в соответствующей области, а также от понимания и передачи контекста переводимого материала. Данная лекция будет включать как обсуждение перевода наиболее распространенных терминов, так их смысла.

Ну это примерно как в анекдотах про ФИЗТЕХ:

Студенты Педа учат неделю, МГТУ - 3 дня, ФИЗТЕХа - ну сейчас докурим и пойдём сдавать....

Зная, какие муки представляет статобработка данных для потенциальных кандидатов наук - гуманитариев, с которой 9X% бегает к коллегам на физмат кафедру, про упоминание понимания СМЫСЛА - это просто анекдот....

Все, что можно сделать на 1-дневных курсах - поверху разобрать какой-нибудь типовой протокол или порядок валидации, дай Бог, успев охватить основные моменты - работа, которую любой нормальный студент должен легко сделать самостоятельно, например при сопоставлении или просто сравнении собственного перевода с эталонным...

Курс матстатистики, ДАЮЩИЙ ПОНИМАНИЕ указанных вопросов, в ТЕХНИЧЕСКИХ ВУЗах в СССР читался минимум семестр....

 masenda

link 13.05.2021 10:45 
Alex455 , да, хорошо, будем вас ждать на вебинарах :)

niccolo , спасибо за подробный разбор. Но наши вебинары - это не совсем тот формат взаимодействия со слушателями, как это было принято в далеком СССР. Но уверена, что вам у нас понравится! Приглашаем!

Товарищи, завтра Медконсалт объявил Черную пятницу

Скоро наш курс по машинному переводу, записывайтесь по почте o.dudko@medconsult.ru до 12:00 субботы, 15.05 и получите обучение за 3000₽

И вот еще от нас полезная (бесплатная) ссылка по инструментам CAT-программы

https://www.youtube.com/channel/UC81gGGhNMS6v9d0ThGJJuxw

 Alex455

link 13.05.2021 10:55 
"Все, что можно сделать на 1-дневных курсах - поверху разобрать какой-нибудь типовой протокол или порядок валидации, дай Бог, успев охватить основные моменты" - так цель вебинара в общем ориентировании и обзоре проблем. Каждый извлекаем из него то, что ему может оказаться полезным. А при особом интересе можно уже говорить о каком-то подробном курсе.

niccolo, 2+2=5 это абсурд, т.к. противоречит общепризнанным правилам сложения, а вот " уроки сексуального просвещения с терпимостью к перверсиям и гендерным изменениям" я бы как раз очень приветствовал, чтобы люди потом не гнобили, не дискриминировали и не избивали подобных им людей за из нестандартную ориентацию. У нас этой терпимости очень не хватает, и как вижу, зачастую ее не проявляют даже те, кто живет уже долгое время за рубежом.

 Alex455

link 13.05.2021 10:55 
*извлекаеТ

 Perujina

link 13.05.2021 11:04 
ну опять пошла гей-пропаганда. зачем это постоянно сюда тащить, держите свои комплексы при себе или изливайте в более подходящем месте.

 Alex455

link 13.05.2021 11:06 
Это где вы ее тут увидели? Я отреагировал как воспитанный с детства в духе толерантности человек, по-моему тут пошла гомофобия. Это можно, конечно, изливать, и даже нужно, так? Ветка вообще на профессиональную тему, лучше прокомментируйте по вебинару, мне было бы интересно узнать Ваше мнение.

 Perujina

link 13.05.2021 11:20 
По вебинару мне с вами разговаривать неинтересно, потому что вы с его темой соотноситесь ровно никак, но в принципе поддерживаю позицию d. в первом ответе.

 AsIs

link 13.05.2021 11:29 
Alex455Я информацию дал. Как ею воспользоваться — дело ваше. А то, что вы всё пишете мне в пику, просто потому что иначе не можете, это я прекрасно понимаю. Так что развивать не буду.

 01454

link 13.05.2021 11:29 
Я благодарна AsIs за информацию о компаниях ЭГО Транслейтинг, Экспримо и Транслинк. Подтвердить правильность его слов можно с помощью записей участников группы Чёрный список и Золотой стандарт бюро переводов

(https://www.facebook.com/groups/blacklistbureau/permalink/1808612592770593/?hc_location=ufi&_rdc=1&_rdr).

Get short URL | Pages 1 2 3 4 all