Subject: waste heat supply the provision of ... Дорогие коллеги!Прошу помочь разобраться с фразой из доклада о возобновляемых источниках энергии. Furthermore, concerning financing, it is possible that strategic partnerships with stakeholders may provide economic benefits from a lower operating temperature. ... These stakeholders may provide funds to implement temperature reduction in DHC. Returns on such investments can take various forms: the sale of waste heat for those who invest in waste heat supply the provision of technologies to the utility or to customers for technology developers and providers; and voucher sales for investors in business schemes that deliver vouchers. Вообще не могу понять часть " waste heat supply the provision of technologies to the utility or to customers for technology developers" - где-то должна стоять запятая? Доход от таких инвестиций может принимать разные формы: продажа сбросного тепла тем, кто инвестирует в системы поставок сбросного тепла,??? предоставление технологий энергетической компании или клиентам ??? для разработчиков и поставщиков технологий, а также продажи ваучеров*** для инвесторов в рамках бизнес-схем, предоставляющих ваучеров. Благодарю. |
Запятая просится сюда: "... supply, the provision ... " Предлог 'for' во всех фразах указывает на того, кто будет получать returns. - those who invest - получают доход от продаж - technology developers - получают возможность предоставлять технологии заказчикам - investors in business schemes - получают доход от продаж ваучеров |
Спасибо за идеи! |
You need to be logged in to post in the forum |