Subject: It could make me sterile Добрый день.Помогите, пожалуйста, с переводом фразы. It could make me sterile Контекст. Один мужик лупит другого, чтобы выбить из него нужную информацию (которую тот забыл из-за амнезии). Второй произносит эту фразу. В данном контексте слово sterile переводится, как бесплодный? Или имеется в ввиду, что ты выбьешь из меня последние воспоминания. Забыла уточнить, что это комедия. Спасибо |
в качестве контекста надо бы Вам дать абзац текста оригинала, а не свой пересказ, иначе это будет гаданием на коф. гуще |
В том то и проблема, что из контекста только вот это: -Start remembering, for God's sake. -Take is easy. -It could make me sterile. |
Возможно, "ты меня без наследства оставишь" - в том смысле, что Мужик 1 наносил удары Мужику 2 в области мошонки. |
может подойдет что-то из синонимов ниже https://www.urbandictionary.com/define.php?term=sterile as a verb; sterilize: the act of making something awesome or sick |
"в область мошонки" - так вроде правильнее будет сказать. |
leka11, ага, особенно "making something awesome" подходит в данном случае. |
вряд ли " "ты меня без наследства оставишь" - (+ не наследства, а наследника))))) в тексте - It could make..., там что-то произошло до того, поэтому первый и говорит "Давай вспоминай.." |
кас. " awesome" в словаре много значений)))), которые могут и подойти http://www.thesaurus.com/browse/awesome?s=t ... awful dreadful fearsome frightening horrible horrifying etc ..... |
В стрессовой ситуации люди, как правило, не ходят вокруг да около, а говорят так, чтобы другие люди их понимали однозначно (т. е. не используют неочевидные значения обычных слов). |
" вряд ли " " ты меня без наследства оставишь" - (+ не наследства, а наследника))))) в тексте - It could make...," Я не даю прямой перевод, я подвожу аскера к пониманию ситуации в целом. |
Основной вопрос, чтобы рассеять сомнения: по какому месту его бьют |
Головой об стену))) |
Если действительно головой о стену, то нет оснований опасаться за утрату способностей к оплодотворению)) |
опасаться за сохранение, а не за утрату, конечно же)) |
///-Start remembering, for God's sake. -Take is easy. -It could make me sterile./// sterile однозначно "импотент" в обычной разговорной речи. "could" в данном случае указывает, что импотентом его могло сделать не битью головой об стену, а что-то еще, что было до того. Еще, как я понимаю, тот, который требует вспомнить нечто, как раз и бьют головой об стену другого и жалуется, что "It" могло сделать его бесплодным. Поэтому, сами удары по тестикулям или об стену головой, не имеют отношения к стерилизации. Надо выяснит, что такого сделал второй мужик, от чего первый пришел в ярость. |
О бесплодии речи не шло. Мужик спрятал взрывчатку, но забыл куда. Главарь банды пытается таким образом "восстановить ему память". |
Да, видно, что прекрасные дамы не в курсе, а прекрасных кавалеров по яйцам не били давненько... Должен вам сказать, что такие удары использовать in continuous в качестве способа пытки вряд ли получится... Один кин-гери в пах -- и спрашивать уже не у кого, бедняге настолько больно, что нет сил даже застонать... |
Если мужиков двое, то распределение ролей в диалоге неочевидно: М1 -Start remembering, for God's sake. М2 -Take is easy. М2 -It could make me sterile. Или все-таки М1-М2-М1? На данную секунду в этом импотентном контексте очевидным видится первый и самый простой вариант : М1 лупит или лупил или иным образом воздействовал на яйца М2. Нужны еще детали. Госспади, ну лупил он его, а между делом надавил башмаком в пах, делов-то. |
///О бесплодии речи не шло. Мужик спрятал взрывчатку, но забыл куда. Главарь банды пытается таким образом "восстановить ему память"./// Почему такими малыми дозами выдаете контекст? |
ты так мне яйца отобьешь |
Амор, вероятно, у ТС тоже амнезия, вспоминает по кусочкам :-) Анна Ф, см. выше - его головой об стенку бьют, там вроде другие органы... |
|
link 29.12.2020 18:09 |
'take is easy' => 'take it easy' 'to take it easy' = set expression meaning 'relax' or (here) 'don't be so violent/aggressive'. |
You need to be logged in to post in the forum |