DictionaryForumContacts

 Рудут

link 19.06.2004 18:03 
Subject: Еще одна вакансия - enjoy:)
С сайта rabota.ru. от Coleman Services. А я-то считала, что это приличные рекрутеры, и тут ТАКОЕ объявление, в общем, повеселитесь, друзья:

Описание вакансии:
The director of a large Russian metal works industry requests translator from English to Russian.

The tasks of a job:

- oral and written translation;
- 30% travel;
- personal activity.

Requests:

- woman from 20-30;
- at least 2 years of working experience in a different projects;
- knowledge of building speech.

Salary from $ 900 to 1700 gross + medical insurance + lunches.
___________________________________

И о чем же ентот директор транслятора (woman) реквестс???? :)))наверное, об етой..о personal activity:)). И what "knowledge of building speech" means так и осталось для меня загадкой :)))
Уж писали бы по-русски, не позорились...

 Переведём

link 19.06.2004 19:30 
Эта! Спичеалистка по строительству спичей для металлургии нужна.
Работа тяжёлая, активная, шоб говорить, и писать, и поменьше сидеть на месте, но будут подкармливать. Не старше 30, с опытом предпочтительно лет 20.

 Chuck&Huck

link 20.06.2004 9:55 
Берегитесь, друзья. "Директором промышленности" может оказаться дама, которая уверенно и собственноручно это произвела.

 Редиска

link 21.06.2004 11:04 
Да вы чего, начальник (или фирма), где окромя вас по-английски все ни в зуб ногой - это же мечта идиота! Значит, они на этого единственного знатока английского молиться будут! Хотя, если ты самый умный, то кто оценит... И учиться не у кого, опять-таки...

 Рудут

link 21.06.2004 11:36 
Да нет, вряд ли, я думаю, это объявление какая-нибудь девочка-рекрутерка из Coleman состряпала, инициативу проявила, а старшие товарищи не проверили. Вот и результат.

2Chuk&Huch
Вот интересно, а почему Вы решили, что дама???? почему не господин???? :))) Politically incorrect получается :))

 

You need to be logged in to post in the forum