DictionaryForumContacts

 A.Rezvov

link 18.09.2020 14:44 
Subject: police information
When, in the future, consumers start using Google’s (and perhaps Apple’s) driverless cars and ride-sharing services, the super-platforms have the potential to become a powerful force in these downstream markets. Both super-platforms already have the mapping technology. Google also has a crowd-sourcing app, Waze, which provides real-time traffic, accident, and police information. Furthermore, Google has a vast quantity of consumer data from its browser, e-mail service, search engine, and social network. Finally, Google, by licensing its applications, largely controls the open-source Android operating system. Apple controls both the iOS operating system and the iPhone.

Что здесь может означать  police information, если информация о плотности движения и дорожных происшествиях указана отдельно?

 SirReal moderator

link 18.09.2020 16:04 
а какая вообще связь между информацией полиции и плотностью движения?

нет смысла и, более того, нельзя пытаться это конкретизировать в переводе.

какая бы у полиции информация ни имелась, это просто она и всё.

 A.Rezvov

link 18.09.2020 16:33 
ОК.

 johnstephenson

link 18.09.2020 17:06 
The meaning of 'police information' here isn't clear. It could mean either:

a) warnings from drivers to other drivers about police speed traps etc ahead -- so that they can avoid them or slow down; or

b) alerts to drivers from the police about traffic congestion/closed roads/accidents/road works/diversions ahead.

If b) above is mentioned separately, then I suspect it means a) -- but that's only my suspicion and the original doesn't specifically say that.

 Lapelmike

link 18.09.2020 17:20 
В Википедии же есть :-|

Waze users ("Wazers") can report accidents, traffic jams, speed and police traps, and, from the online map editor, can update roads, landmarks, house numbers, etc.

 A.Rezvov

link 18.09.2020 18:20 
Благодарю всех! Совершенно согласен с тем, что без дополнительных данных нельзя установить, что означает police information.

Однако с учетом того, что речь идет про crowd-sourcing app (а если по-русски, наполняют приложение сами пользователи), можно было изначально усомниться в том, что речь идет об информации от полиции.

 SirReal moderator

link 18.09.2020 18:28 
да, Вы правы.

я бы перевел как "информация, связанная с полицией".

 Lapelmike

link 18.09.2020 19:25 
SirReal

Но мы установили. Для того мы тут и сидим.

"Информация, связанная с полицией" - адреса участков, номера социального страхования сотрудников, ага.

 SirReal moderator

link 18.09.2020 20:00 
Lapelmike

не вмешивайте меня, пожалуйста, в Ваше личное общение с аскером.

 Amor 71

link 18.09.2020 20:52 
police information - police presence. 

 johnstephenson

link 18.09.2020 22:18 
** "информация, связанная с полицией" ** +1

As the English is unclear, it's probably best to keep the Russian slightly vague too.

 Amor 71

link 18.09.2020 23:59 
/// As the English is unclear/// For Americans it is obvious. It means any information about police activity going on at a certain point on the road.

 4uzhoj moderator

link 19.09.2020 9:35 
А что, никто из присутствующих Вэйзом не пользуется?

Это просто предупреждения о полицейских постах и радарах.

 4uzhoj moderator

link 19.09.2020 9:38 

 4uzhoj moderator

link 19.09.2020 9:46 
ИМХО, если заменить слово "информация" на "предупреждения", то все встанет на свои места:

"предупреждения о полиции"

 SirReal moderator

link 21.09.2020 15:49 
можно много чего поменять, да и вообще написать собственный текст с нуля ;)

 

You need to be logged in to post in the forum