DictionaryForumContacts

 Alex16

link 4.08.2020 14:42 
Subject: которые бы оставались в силе
Общество не наделяло никаких лиц полномочиями и не выдавало никаким лицам доверенностей на право выступать от его имени, которые бы оставались в силе, помимо доверенностей, указанных в Письме о раскрытии.

...

Меня интересует место в предложении "которые бы  оставались в силе"...

The Company has not given any authorizations or powers of attorney, which are in force (that/which would be in force), to any persons authorizing them to act on its behalf that would be in force, other than those specified in the Disclosure Letter.

...

The Company has not authorized  any persons to act on its behalf and has not issued them any powers of attorney other than those specified in...

?

Спасибо.

 Gulshan1989

link 4.08.2020 14:52 
Гуголь лучший вариант дает. Почему не пользуетесь?

 Alex16

link 4.08.2020 16:00 
Я пользуюсь Яндекс переводом (раньше брезговал, но недавно подсказали, что можно пользоваться, и действительно, во многом выручает, но, естественно, с дальнейшей редакцией). Попробую и Гугл, но мне казалось, что Яндекс лучше.

 Gulshan1989

link 4.08.2020 19:21 
про яндикс не слышал ....... ну попробуйте..

 Maksym Kozub

link 4.08.2020 23:57 
В любом варианте не which, а that. Ведь по общему правилу (ну да, его разные авторы текстов, в том числе и носители английского, регулярно нарушают, но всё же...) "..., which..." употребляется при описании каких-то сопутствующих признаков, не являющихся определяющими, а для признаков определяющих, существенных пишем "... that...". Грубо говоря, если можно с какой-то натяжкой вставить после which "by the way", тогда пишем which :). Здесь же речь не о том, что "Общество не выдавало никаких доверенностей (ну и сопутствующая информация: которые бы оставались в силе)", а именно о том, что "Общество не выдавало доверенностей (вполне определённой категории) таких, которые бы оставались в силе". Поэтому that.

 Maksym Kozub

link 5.08.2020 0:02 
Приведу пару ссылок в дополнение к своему предыдущему комментарию.

https://www.grammarly.com/blog/which-vs-that/

http://www.kentlaw.edu/academics/lrw/grinker/LwtaThat_Versus_Which.htm

 Maksym Kozub

link 5.08.2020 0:06 
Gulshan1989, а может, попробуете не хамить коллегам на ровном месте?

 Alex16

link 5.08.2020 13:55 
Я, честно говоря, не увидел, что Gulshan 1989 хамит.

Некогда "хамящие" здесь уже давно баланду кушают...)

А насчет which vs. that - да, и носители в офисе предпочитали that (или which с предшествующей запятой). Как Вы правильно, Максим, заметили, носители яз. это правило нередко нарушают. Я уже многие годы посещаю тематические зарубежные форумы, там они вовсю пишут 'which'...

 Maksym Kozub

link 5.08.2020 16:02 
Alex16, по поводу хамства — это, пожалуй, больше не сюда, а к соседней теме об актах; читал я человека подряд тут и там, а написал почему-то тут.

А о правиле скажу, что предпочитаю всё-таки брать пример с грамотных носителей и не усиливать расшатывания правил :).

 Gulshan1989

link 6.08.2020 4:05 
Видно чешится там где чешится ))))))

 Erdferkel

link 6.08.2020 6:05 
"чешится" - это про Чеширского кота?

 Alex455

link 6.08.2020 7:05 
Maxsym Kozub, очень полезный комментарий, благодарю, было интересно почитать Ваши ссылки. А насчет хамства - вероятно, вы здесь не видели настоящего суперхамства, а у некоторых бывает еще скрытое хамство, в виде шуточных роликов, вроде как никому конкретно не адресованных )

 Maksym Kozub

link 6.08.2020 8:53 
Alex455, спасибо на добром слове. А хамство я тут видел всякое, да и ушёл с МТ в своё время в большой степени как раз потому, что это хамство надоело; просто, видимо, больше всё-таки привык к другим площадкам обсуждений, тем площадкам, где процент хамства поменьше. Но, кажется, и модерирование на МТ стало теперь более жёстким, чему я рад.

 ОксанаС.

link 6.08.2020 9:42 
except as disclosed in the DL there are no POAs or authorisations outstanding by the company in favour of any other person...

 

You need to be logged in to post in the forum