DictionaryForumContacts

 zinevich

link 3.08.2020 19:50 
Subject: серьга парашюта
Подскажите, пожалуйста, как может быть по-английски "серьга парашюта".

 hi-muckety-muck

link 4.08.2020 5:44 
Может быть "parachute link". По крайней мере, в контексте грузоподъемных систем их слово "link" переводят нашим "серьга". В парашютное дело я никогда не вникал, так что не знаю, где там у них серьга и что она делает

 zinevich

link 4.08.2020 7:36 
Спасибо за ответ! Я так полагаю, что она выглядит как на рисунке в вики: https://ru.wikipedia.org/wiki/ППК-У

 pborysich

link 6.08.2020 20:48 
*Подскажите, пожалуйста, как может быть по-английски "серьга парашюта".*

О каком парашюте речь?

То, что вы видели на рисунке в вики-статье про прибор ППК-У, называется петля, а к ней (в варианте прибора для десантного парашюта), крепится серьга, поставляемая в комплекте самого парашюта. Если речь именно о ней, то выглядит она так: https://aviatus.ru/img/d-6/20.gif

 zinevich

link 8.08.2020 9:03 
То есть то, что в вики подписано как " Серьга типа Б ", это на самом деле петля?

У меня речь шла про тормозной парашют Мига. Я уже перевод сдал, написал там link. Сам парашют я не видел.

 pborysich

link 8.08.2020 18:27 
Да, это петля. Про прибор ППК-У тут:

https://studfile.net/preview/5171785/page:10/

Помнится, курсантами шутили по поводу подобной фразы в ТО (применительно к назначению прибора как средства аварийного спасения парашютиста):

"... СПЕЦИАЛЬНЫЙ ВИНТ, КРЕПЯЩИЙ ПЕТЛЮ К СПЕЦИАЛЬНОЙ ГАЙКЕ, ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАВЕРНУТ ДО ОТКАЗА. ..."

Типа, не ПОСЛЕ ОТКАЗА, а именно ДО. 

Написали бы хоть "ДО УПОРА" )

 zinevich

link 8.08.2020 18:34 
Понятно, спасибо! Думаю, в такой ситуации link подойдет  - похоже на звено цепи.

 

You need to be logged in to post in the forum