DictionaryForumContacts

 Anastasia1245

link 14.07.2020 9:27 
Subject: The words 'includes' or 'including' will mean 'includes/including without limitation
Добрый день,

Подскажите, как лучше перевести данное предложение. Насколько понимаю, речь идет о взаимозаменяемости и равенстве данных слов в тексте договора.

контекст следующий:

Headings are for convenience only and do not define, interpret or limit the scope of any provision hereof.  The words 'includes' or 'including' will mean 'includes/including without limitation.

Заголовки предназначены только для удобства и не определяют, не интерпретируют и не ограничивают сферу действия какого-либо положения настоящего Договора. ??Слова "включать/включенный" трактуются как ...??

 Bursch moderator

link 14.07.2020 10:21 
Слова "включает" или "включая" означают ...

 User

link 14.07.2020 10:23 
Слова "включает/включающий"

Непонятно, где закрываются вторые кавычки. Выражения 'includes/including' without limitation  и  'includes/including without limitation'  могут иметь разный смысл. 

 Bursch moderator

link 14.07.2020 10:38 
Правильно должно быть так:

Слова "включает" или "включая" означают "включает" / "включая" без каких-либо ограничений.

 Anastasia1245

link 14.07.2020 10:56 
 User, вторые кавычки закрываются перед without limitation. Спасибо за Ваш ответ

 Anastasia1245

link 14.07.2020 10:56 
 Bursch, спасибо за Ваш ответ.

 User

link 14.07.2020 11:20 
Тогда вариант Bursch'а.

 

You need to be logged in to post in the forum