Subject: The only tree I ever heard falling I also saw falling - перевод Добрый день. Перевожу отрывок из художественного произведения, есть сложности с одним предложением.Предыдущий абзац начинается с такого предложения: The sound of the only tree I’ve ever heard falling began with a thunderous crack, the snapping of a monolith. Далее в абзаце описание звука падающего дерева. Предложение, с которым трудности, открывает следующий абзац и тут явно параллельная конструкция с предыдущим абзацем, но она мне не дается: The only tree I ever heard falling I also saw falling. Далее описание вида падающего дерева. Прошу помощи знатоков. |
вариант: Я слышала, как падает дерево, один-единственный раз - и при этом видела его падение. |
Saw or sawed? |
Еще вариант (не забываем о теме-реме): В тот единственный раз, когда мне довелось слышать как/звук, с которым/ падает дерево, сперва раздался оглушительный треск, как будто от расколовшейся глыбы. (Далее в абзаце описание звука падающего дерева.) Это же был и единственный раз, когда я видел, как падает дерево: (далее описание вида падающего дерева). |
Val61, это юмор такой у вас? see - saw - seen |
Aiduza 11.07.2020 13:24 Val61, это юмор такой у вас? see - saw - seen От глагола to saw :D |
Да я еще в первый раз понял, что вы имели в виду этот глагол, только фраза "The only tree I ever heard falling I also sawed falling" - это полная бессмыслица. |
После общения с парой-тройкой реднеков из Огайо и Аляски я уже ничему не удивляюсь. Вернее, нет, не так. Удивляюсь безупречному International English у парня из Оклахомы, штата, на акцент выходцев из которого многие переводчики плюются. |
Предшествующий текст как-то не дает оснований предполагать, что автор высказывания - реднек. |
Сдаюсь. |
Iroh_bo: На всякий случай, вдруг вы не знаете и вдруг вам поможет в переводе - это отсылка вот к этой философской загадке: https://en.wikipedia.org/wiki/If_a_tree_falls_in_a_forest |
это в переводе не поможет, но - просто прекрасные стихи https://m.rupoem.ru/poets/marshak/lyudi-pishut-a а сабж - это Сара Бом |
You need to be logged in to post in the forum |