DictionaryForumContacts

 Frina

link 6.07.2020 14:31 
Subject: настороженность в отношении ТБ/ВИЧ
Подскажите, пожалуйста, не могу перевести "настороженность в отношении ТБ/ВИЧ"

У врачей на уровне ПМСП и фтизиатров должна быть настороженность в отношении ТБ/ВИЧ.

Doctors at PHC level and phthisiotherapists should (be suspicious in relation to TB/HIV??) (on the alert for TB/HIV).  ?

 4uzhoj moderator

link 6.07.2020 15:06 
Какой смысл в это вкладывается? Что они, имея дело с пациентами, должны помнить о том, что те могут быть больны?

 Dimpassy

link 6.07.2020 15:07 
awareness

 4uzhoj moderator

link 6.07.2020 15:11 
Подозреваю, что это не очень вдумчивый перевод изначально английского выражения.

 Dimpassy

link 6.07.2020 15:28 
нет, 4uzhoj, это давняя отечественная придумка, вероятно, времен холодной войны

Кстати,  Doctor =/= врач

 4uzhoj moderator

link 6.07.2020 15:37 
Можете пояснить про "Doctor =/= врач"?

 Dimpassy

link 6.07.2020 15:43 
doctor - лицо, имеющее докторскую степень по любой специальности; врач (physician) может быть доктором медицины, а может и не быть, зависит это от страны и последующего образования, поэтому здесь лучше писать primary care physician

 Dimpassy

link 6.07.2020 15:49 
хотя должен извиниться - из немецкого пришло

 Amor 71

link 6.07.2020 16:40 
"""У врачей на уровне"""

Ну и казенщина. И зачем phthisiotherapists, если в английском нет такой специальности? Этим занимаются или пульмонологи, или специалисты по инфекционным заболеваниям.

 10-4

link 6.07.2020 17:01 
alertness

 Frina

link 6.07.2020 17:07 
Спасибо за ответы. Так понимаю, что автор озабочен слабой диагностикой ТБ - то есть, описаны случаи, когда пациент приходит с явными симптомами, но у него упорно никто не диагностирует ТБ, пока тот не оказывается в реанимации.   4uzhoj, так на самом деле и есть - что бы всегда были наготове с ТБ. Хотя сейчас все заточились на ковид.

  Amor 71, да напрягает меня тоже  phthisiotherapists, может тогда лучше  tuberculosis specialist.

 Bursch moderator

link 6.07.2020 17:57 
как вариант - vigilance

 4uzhoj moderator

link 6.07.2020 17:59 
Вариантов много, вопрос: что имеется в виду.

 Bursch moderator

link 6.07.2020 18:08 
А в чем тут вопрос? Насторо́женность - напряжённая внимательность в ожидании чего-либо.

Т.е. при малейшем подозрении на ТБ/ВИЧ - сразу на анализы/рентгены и т.д. без всяких понаблюдаем.

 Amor 71

link 6.07.2020 18:42 
///Amor 71 , да напрягает меня тоже  phthisiotherapists, может тогда лучше  tuberculosis specialist.///

Вот цитата из статьи про туберкулез.

Думаю, вам стоит приблизительно так оформить.

If you suspect that you have tuberculosis, contact your primary care doctor. You may be referred to a doctor who specializes in infectious diseases or lung diseases (pulmonologist)

 Amor 71

link 6.07.2020 18:46 
должна быть настороженность - must be alert

 Frina

link 6.07.2020 19:27 
Amor 71, спасибо! Да я остановилась на  be alert.

 Aiduza

link 6.07.2020 21:32 
а после be alert какой предлог используете?

 4uzhoj moderator

link 6.07.2020 22:07 
put all physicians on high alert

 Aiduza

link 7.07.2020 7:21 
"alertness to tuberculosis" гуглится более-менее.

 Bursch moderator

link 7.07.2020 7:37 
так же как и "vigilance for tuberculosis" - 25 hits vs "alertness to tuberculosis" - 12 hits

 Aiduza

link 7.07.2020 8:13 
да я не против :)

 Frina

link 7.07.2020 15:49 
Bursch, спасибо за ссылку. Все еще размышляю.

 Alex_Krotevich

link 12.07.2020 8:29 
Any/All primary care physician/s and pulmonologist should be aware of possible HIV associated tuberculosis.

Смысл в том, что ВИЧ является фактором, способствующим другим инфекциям/заболеваниям (ну, как я понял предложение).

 Dimpassy

link 12.07.2020 10:38 
здесь не ассоциация, а два социально значимых заболевания

 

You need to be logged in to post in the forum