|
link 31.05.2020 7:46 |
Subject: Этностойбище Доброго времени суток?Встречался ли вам такой термин как "Этностойбище" ? Контекст следующий: Предполагается, что арктическая станция «Снежинка» появится в нескольких сотнях метров от этностойбища «Земля надежды», в горах Полярного Урала, где уже много лет проживает древний ненецкий народ неркаги. Какие варианты перевода существуют? Волнует именно "стойбище". Заранее благодарю за помощь и отклик! |
ethnic settlement |
zemlya nadezhdy nerkag community site |
ethnic settlement отзываю Вот в этой статье русскоязычный автор использует термин "этнографическое стойбище", который в аннотации переведен как "ethnographic camp". |
А здесь этнографическое стойбище = этностойбище. |
You need to be logged in to post in the forum |