Subject: "you should do it with casual confidence" Добрый день,скажите, пожалуйста, как вы понимаете выражение "you should do it with casual confidence" в следующем контексте: He saw the slightest flicker in Michaela’s eyes at the bluff, but Red always figured when you bluffed—or lied outright—you should do it with casual confidence. Он понял, что напарница блефует, но ничто подобное не ускользало от его глаз... как ты ни пытался это скрыть? как ты ни пытался вести себя непринужденно и уверенно? Большое спасибо! |
c "дежурной" уверенностью в себе |
https://www.multitran.com/m.exe?l1=1&l2=2&s=poker face That's what it means, basically) |
mikhailS - perfect! |
You need to be logged in to post in the forum |