|
link 8.05.2020 14:38 |
Subject: предложения по системе видеонаблюдения Перевожу техническое задание на систему видеонаблюдения для склада. Чувствую, что перевод некоторых предложений получился слишком буквальным, но из-за того, что очень редко работаю с этой тематикой, не могу исправить. Буду очень признательна за Вашу помощь.1) Оригинал (речь о приемосдаточных испытаниях): На компьютере оператора должны последовательно отображаться текущие изображения зон наблюдения со всех камер с оптимальным ракурсом. Мой вариант: The operator’s computer shall sequentially display the current images of the surveillance areas from all cameras with an optimal angle. 2) Оригинал: Должен воспроизводиться фрагмент записи из произвольного выбранного временного интервала в пределах того периода, когда видеосервер находился в режиме записи. Мой вариант: A record fragment shall be played from a randomly selected time interval within the period when the video server was in recording mode. |
|
link 8.05.2020 14:47 |
Слишком неудобно читаемые преложеньища.Operator WS shall visualize real-time video streams, one by one, with the best angle of viewing. Any random video file shall be played-back from the recordings made by the video server. |
You need to be logged in to post in the forum |