Subject: как за свои собственные Пожалуйста, помогите перевести вроде незамысловатую фразу, но что-то конец предлжения не получается красиво ((((:N несет ответственность за действия третьих лиц, как за свои собственные. Agency shall be liable to the Advertiser for the third parties’ actions (?) .... |
as for they own |
many thanks к концу раб дня уже ничего не соображается (((( |
ну очень имхо as for those of their own |
N is responsible for the third party's actions as for his own. |
"third party" здесь должно быть без артикля - а то получается, что это конкретное, известное нам лицо. (Обычно ж третьи стороны - это про неизвестных?) |
Да, вы правы, пожалуй не нужен the |
You need to be logged in to post in the forum |