Subject: техника Помогите, пожалуйста, перевести:Bag Station With 1 Bag Socket И еще strong thread, tightly closing trough cover, indicator of congestion: DISTRIBUTION SCREW With strong thread, Большое спасибо |
опять стихи... млею... Bag Station With 1 Bag Socket with slide and bag buckle - for coarse of screen, without pipe fittings = Участок/установка мешочного фильтра с 1 воронкой в компл. с подвижным затвором и [стяжным] хомутом - для крупной фракции, остающейся на фильтре (сите), без трубных фитингов (без трубной арматуры ?) с жёсткой резьбой на пустотелом стальном валу, с плотно закрывающимся ситом, с трёхфазным электродвигателем, с опорным кронштейном двигателя, с упругим соединением, с индикатором закупоривания ИМХО |
Mo! ну и шуточки у вас - я ДАЖЕ ВЧИТЫВАТЬСЯ стал в эти "стихи" :))))) |
Мо, спасибо огроменное :))) Там стихов немножко осталось - еще пара дней и я Вас мучить перестану :))) Wass, какие шуточки. Одни слезы (мои) :)) |
а мне нравица. люблю challenge (маус, у меня хоть через раз правильно получается?)))) |
Мо, когда сдам текст, мы это узнаем :)))) А вообще, по предыдущим текстам могу сказать, что получается, даже не через раз, а каждый раз :))) ЗЫ Хорошо, что Вам нравится, а то я написала "мучить перестану" и сама испугалась - а что же я потом делать-то буду? :))) Спасибо еще раз. |
2 маус: а давайте книжку ваших слез издадим? очень хорошее bed-time чтиво получится! а на вырученные средства вы будете отдыхать от всех этих болтов и брекетов! |
2 Wass: а кто ее будет читать? |
Все ОК, только не мешочный фильтр, а рукавный фильтр |
You need to be logged in to post in the forum |