DictionaryForumContacts

 athlonusm

link 26.03.2020 8:39 
Subject: The authors thank ... for their review
В конце статьи:

The authors thank ... for their review and inputs to this article during the course of its development.

Как правильно переводить review? Проверка?

Мой текущий вариант: за помощь при проверке и написании данной статьи.

Нет, конечно. Мерси Баку вам за анализ и ценные замечания.

 Rus_Land

link 26.03.2020 10:01 
рецензия / отзыв

 User

link 26.03.2020 12:23 
"Критические замечания" на самом деле.

 Rus_Land

link 26.03.2020 13:51 
Сорри, не дочитал, что during the course of its development. Рецензия или отзыв -- это уже на готовую статью.

Тогда есть такая формулировка, как "за критические/ценные замечания и важные дополнения". Также "за просмотр текста и ценные замечания/дополнения к нему".

 

You need to be logged in to post in the forum