DictionaryForumContacts

 ded-ared

link 18.02.2020 6:29 
Subject: white mark application - как грамотно перевести
Прошу помощи с переводом. Фраза встретилась в следующем тексте на сайте компании, которое занимается разработкой приложений для заказа еды:

Dispatch a white mark food requesting application for your objective customer base that empowers them to flawlessly order food in a couple of basic taps from their preferred restaurants adjacent.

Что это за "белая метка"?

Есть предположение, что это какой-то профессиональный жаргон для обозначения особого способа рекламной рассылки, либо white mark - это сокращение от White Market, сеть продуктовых магазинов в Вермонте, США, но это очень уж частный случай.

Заранее благодарю за помощь.

 leka11

link 18.02.2020 7:45 
возможно, что white mark = white label

дальше на сайте этой компании есть

White Label with Customization

в сети нашлось след.

" “ white label  business” refers to a fully supported product or service that is made by one company but sold by another.  White label  product definition implies that it is a “raw” generic commodity, which is consequently rebranded,  customized  with the company's logo,  label , and identity, and used as their own."

 ded-ared

link 18.02.2020 7:55 
Да, думаю, что это оно. Тоже к этому пришел.Огромное спасибо за помощь!

 

You need to be logged in to post in the forum