DictionaryForumContacts

 kelip-and

link 9.02.2020 10:52 
Subject: feel out pass
Пожалуйста! Помогите перевести!

"feel out pass" ... это точно что-то из жаргона мастеров высшего пилотажа, летчиков. (...what we call a "feel out pass" in stunt flying)

Заранее спасибо.

 Erdferkel

link 9.02.2020 11:55 
Вы бы хоть источник указали... там ведь это выражение в переносном смысле употреблено

что-то типа "пробный вылет"?

 kelip-and

link 17.02.2020 1:33 
Спасибо за ответ! Да, если саму фразу переводить, то получается странно "пристреливаться", "разведывать"...Но по смыслу как-то не влезло. Вот он говорит, что ему не нравится его нынешняя специальность в университете, а потом раз - я feel out pass, по кампусу и забрел в кружок =) ...но я и ничего подходящего не найду никак.

 kelip-and

link 17.02.2020 2:07 
В авиасловарях нашла: low pass filter - фильтр низких частот (это, видимо, не то) и feel - загрузочный механизм.

какой-то лекции:

"При брошенном командном рычаге все типы загрузочных механизмов обеспечивают возвращение руля в нейтральное положение" - то есть, это автопилот? Получается, он на автопилоте гулял...

 User

link 17.02.2020 6:09 
Фигуры высшего пилотажа, вообще-то, на автопилоте не выполняются.

 Rus_Land

link 17.02.2020 7:15 
Из чтения контекста мне взбрело "рекогносцировочный полёт"... Но при чём здесь фигуры высшего пилотажа... А если просто тупо в лоб "пробный пролёт"?...

 Erdferkel

link 17.02.2020 7:30 
там контекст видеть надо (см. ссылку выше)

совершая ознакомительную прогулку по кампусу (то, что у летчиков высшего пилотажа называется "пробным вылетом"), я забрел...

 Rus_Land

link 17.02.2020 8:03 
Однажды зимним утром я, как сказали бы пилоты, "вылетел на рекогносцировку" по стэнфордскому кампусу и случайно забрёл...

 Erdferkel

link 17.02.2020 8:07 
"вылетел" несколько неоднозначно звучит :-), м.б. "отправиллся"?

 Erdferkel

link 17.02.2020 8:08 
"отправиллся" -> "отправился"

что-то уже заикаться начала...

 Rus_Land

link 17.02.2020 9:04 
Неоднозначно звучит для непилотского уха :-) Погуглите-ка... Но меня вот сомнение гложет, что там очепатка... Не гуглится feel out pass вообще нигде, кроме пары текстов этого индивидуума...

 Rus_Land

link 17.02.2020 17:58 
С Reel out появляется некий авиационный смысл и контексты... Но шо эта за зверь па русски... Змейка?... Не...

 kelip-and

link 17.02.2020 20:02 
мммм....."рекогносцировка" и правда хороша...но тяжело конечно звучит. Да и высший пилотаж вроде бы ни при чем.

 Rus_Land

link 17.02.2020 20:34 
Однажды зимним утром я пошёл, применяя лётную терминологию, "накручивать круги" по стэнфордскому кампусу...

(Это к reel out перекличка...)

 

You need to be logged in to post in the forum