DictionaryForumContacts

 Moonranger

link 29.01.2020 16:42 
Subject: handle requirements of Product
During the Term, Distributor shall handle   all of its requirements of Product exclusively from Company, and Company shall sell such Product to Distributor upon and subject to the terms of this Agreement.

Прошу подсказать, что имеется в виду в этом фрагменте:

handle   all of its requirements of Product exclusively from Company

1) решать все вопросы с поставкой Дистрибьютору требуемой Продукции исключительно с Компанией?

Или что-то еще имеется в виду?

Японцы перевели с яп. на  английский

 Moonranger

link 29.01.2020 16:51 
Кажется догадался сам: действовать в связи направляемыми ему запросами на поставку Продукции исключительно от имени Компании.

 Moonranger

link 29.01.2020 16:52 
Японматишах

 Bursch moderator

link 29.01.2020 17:33 
Если бы это был перевод с немецкого я бы поверил, т.к. handeln = действовать, а так, возможно там имелось в виду «обращаться с запросами на поставку продукции только к Компании» (а не, скажем, искать другие компании с аналогичной продукцией).

 Эссбукетов

link 29.01.2020 19:03 
Имеется в виду «удовлетворять все свои потребности в продукции»

 Moonranger

link 29.01.2020 20:58 
Есть Производитель, есть Дистрибьютор, который продает субдистрибьюторам. Да, скорее всего закупать только у Компании нужные ему  Изделия. Спасибо.

 Moonranger

link 30.01.2020 8:51 
Хотя нет, все же смысл такой, что все заказы сначала направлять в Компанию на согласование, то есть самому продавать ничего нельзя. Но это уже из дальнейшего текста ясно. То есть, понять смысл иногда можно только прочитав весь или большой кусок текста.

 

You need to be logged in to post in the forum