Subject: Справка ЗАГС Добрый день!Корректен ли перевод названия справки "Справка об отсутствии факта гос. регистрации акта гражд. состояния" на английский: CERTIFICATE OF THE ABSENCE OF THE STATE REGISTRATION OF THE CIVIL STATUS ACT? Заранее спасибо! |
letter of no record of marriage/birth/death etc Вам это для чего? В зависимости от обстоятельств, это может быть и certificate of no impediment |
|
link 30.01.2020 10:20 |
Certificate of No Record of Marriage -чаще всего No Marital Status Certificate Negative Statement of Marriage |
|
link 30.01.2020 10:21 |
certificate of no record of a marriage apostille.us › Documents/no_record_marriage.shtml The No Record of Marriage generally operates on a more granular level; that is, in the United States of America this government record operates on the county level. For example, Florida can conduct state wide document searches; however, being that no national database exists anyone can be married in one state and show a... Читать ещё |
Акты гражданского состояния, помимо заключения брака, это ещё и рождение, расторжение брака, усыновление (удочерение), установление отцовства, перемена имени и смерть. Как что надо по контексту смотреть. Но автор не отвечает, значит, не очень и надо |