DictionaryForumContacts

 Chuvashidze

link 13.12.2019 7:21 
Subject: Встретил фразу Copy Director - директор по рекламе (отсутствует в словаре)
Здравствуйте! Я только что зарегистрировался, думал, что смогу добавлять собственные варианты перевода, но не могу найти такой функции, или это может делать только ограниченный круг лиц? Попадаются интересные статьи (тематика крипто и гаджеты, в основном), выписываю моменты, вот, например, Copy Director, такого в словаре нет. Вопрос - могу ли я добавлять свои переводы? :) Извините, если если вопрос глупый.

 4uzhoj moderator

link 13.12.2019 7:39 
Чтобы добавить перевод в словарь, вам нужно щелкнуть по кнопке-ссылке "Добавить" в серой панели в самом низу страницы (в данном случае под списком фраз):

 Amor 71

link 13.12.2019 12:00 
Это откуда такой "директор по рекламе"?

 User

link 13.12.2019 13:57 
Copyright director?

 Amor 71

link 13.12.2019 14:03 
Ну да. Он пишет с умом, всё что надо написать от имени организации. Будет реклама - напишет и текст рекламы.

 User

link 13.12.2019 14:13 
Ну, ёлы-палы, енто ж корпоративные штучки (и, кстати, не всегда англоязычные). Ну захотели в корпорации "Рога и копыта" назвать директора по рекламе Copy Director'ом - хто ж им это запретит?

 sai_Alex

link 13.12.2019 14:17 
Copypaste Director

 SirReal moderator

link 13.12.2019 15:09 
ерничание неуместно, господа. Copy Director ничего общего не имеет с копированием и копиями.

Chuvashidze, copy это рекламный текст, поэтому в общем случае такой директор занимается не всей рекламой, а ее текстовой составляющей. хотя в конкретной организации это может быть и так.

 User

link 14.12.2019 22:32 
Как это copy ничего общего не имеет с копиями? Ну да, по контексту это может переводиться как "материал", "экземпляр" или что-то ещё в том же духе. Но по сути - это всё равно копия.

 SirReal moderator

link 15.12.2019 6:37 
take it from someone who works with copy every day

copy 

4 a : matter to be set especially for printing

b : something considered printable or newsworthy — used without an article

remarks that make good copy — Norman Cousins

c : text especially of an advertisement

https://www.merriam-webster.com/dictionary/copy

 Aiduza

link 15.12.2019 10:28 
Жму руку, SirReal!

 SirReal moderator

link 15.12.2019 17:16 
User

по контексту аскера это переводится как "рекламные тексты".

Aiduza

если без сарказма, то спасибо и взаимно!

 Amor 71

link 15.12.2019 17:43 
Однако, так никто и не сказал, стоит ли добавлять в словарь Copy Director как директор по рекламе?

 Aiduza

link 15.12.2019 18:35 
Без сарказма. Очень хорошо объяснили, что ‘copy’ — это не только «копия».

 SirReal moderator

link 15.12.2019 18:38 
Amor

в словах аскера я не чувствую достаточной уверенности для пополнения словаря. но моя оценка может быть ошибочной.

 4uzhoj moderator

link 15.12.2019 21:00 
Уверенность - весьма расплывчатый критерий. Многие плодовитые пополнители, например, весьма уверены в себе, однако это не имеет прямой связи с качеством их вклада в словарь. И наоборот, большинство людей, пополняющих МТ, сначала делают именно неуверенные шаги. 

ИМХО, все определяется вменяемостью автора, его самокритичностью и чувством меры / ощущением границ разумного.

 Chuvashidze

link 22.01.2020 9:50 
SirReal Большое спасибо за очень подробное объяснение! Только сейчас снова заглянул в форум, а тут такая дискуссия! :) Можно добавить в словарь определение что-то вроде "рекламный директор (ответственный за рекламные тексты и слоганы)"

 

You need to be logged in to post in the forum