DictionaryForumContacts

 SleepyDude

link 3.12.2019 4:05 
Subject: M/H, C/B
Помогите с переводом сокращений. Вот контекст из документа о Основных этапах проекта (excel док с перечислением работ, что надо сделать, переделать и т.п.:

вот такой пункт: Complete of M/H, C/B, Valve Pit Civil Activity in Unit 7

Мой вариант: Завершение  работ по механике и гидравлике, установки прерывателей, общестроительных работ по клапанному колодцу на юните 71

 Lonely Knight

link 3.12.2019 5:45 
судя по контексту, это manholes и catch basins

 Lonely Knight

link 3.12.2019 5:45 
ну и civil activity относится ко всем позициям, имхо

 wander_

link 3.12.2019 6:07 
Неплохо бы еще знать, что такое Unit 7?

 SleepyDude

link 3.12.2019 6:08 
Спасибо!

 Himera

link 3.12.2019 7:15 
На моем проекте Unitами называются установки (компрессорная, блок рекуперации газа, метановых фракций, и т.д.)

 SleepyDude

link 3.12.2019 11:21 
У нас unitы понимаются как участки: пошли на юнит 71 посмотрим здание В25. На другом проете участки называли титулами. юнит = титул (вот как-то так :)

 Himera

link 3.12.2019 11:33 
И у нас титулы есть :)

Только это номера установок.

 Aiduza

link 3.12.2019 23:20 
"На моем проекте Unitами называются" 

Дорогие коллеги, давайте уж писать правильно, через дефис: 

"На моем проекте Unit-ами называются"

 User

link 4.12.2019 2:35 
А разве не через апостроф: Unit'ами?

 Lonely Knight

link 4.12.2019 7:39 
капец, еще раскладку переключать...

 Aiduza

link 4.12.2019 12:46 
нет, именно через дефис.

 User

link 4.12.2019 13:40 
Ссылочку какую-нибудь не дадите?

 Lonely Knight

link 5.12.2019 0:01 

 Lonely Knight

link 5.12.2019 0:04 
А вот на написание франкенштейнов (с русскими суффиксами-окончаниями) я чет не уверен, что вообще есть "правила".

 wander_

link 5.12.2019 1:54 

 User

link 5.12.2019 5:17 
Lonely Knight. К сожалению, ваша ссылка не имеет отношения к данному случаю: в ответах грамоты.ру речь идёт о сложных словах, при этом написание именно через дефис определяется двумя правилами (цитата оттуда же): "1) пишутся через дефис сложные слова с первой частью – буквенной или звуковой аббревиатурой; 2) дефис употребляется в составе письменных эквивалентов сложных слов, часть которых передается цифрой, буквой или буквами (в том числе нерусского алфавита) или иным начертанием (даже таким, которое невозможно прочесть)". В нашем же случае никаких сложных слов не имеется. Ждём другие ссылки, if any.

 Lonely Knight

link 5.12.2019 6:18 
Да какие правила, вы о чем? Где мне почитать, каком бойком молотка правильно забивать саморезы в бетон - широким или узким?

 User

link 5.12.2019 6:22 
Вашу глубокую мысль про "каком бойком молотка правильно забивать саморезы в бетон" не понял и, соответственно, не оценил.

 Lonely Knight

link 5.12.2019 6:31 
Я имел в виду, что хоть unit-ы пиши, хоть unit'ы. Как могут правила регулировать такие самопальные конструкции.  Ну давайте так: чем правильно резать колбасу, коньками или циркулярной пилой?

 User

link 5.12.2019 8:44 
По-прежнему не понимаю, к чему такой полёт фантазии. Этот вопрос может регламентироваться, а может и не регламентироваться правилами русского языка. В первом случае хорошо бы знать, каким именно образом, а во втором - следует понимать, что утверждения типа "надо именно вот так" являются некорректными. Собственно, просьба привести ссылку адресовалась человеку, который утверждал, что "надо именно через дефис", но до сих пор никакого обоснования не привёл.

 Aiduza

link 5.12.2019 15:51 
Отличный ответ уже был дан по ссылке (приведенной не мной, но тем не менее...). "Сложное" слово - это не "парацетамол", а составное слово, "часть которого передается … буквами (в том числе нерусского алфавита)" - вот это и есть рассматриваемые нами "Unit-ы" или "Unit-ами". Апостроф предполагает какую-то стяжку, пропуск букв (к примеру, "д'Артаньян"), что не является актуальным в данном случае.

 Aiduza

link 5.12.2019 16:23 
В свое время я видел правило для таких случаев, но сейчас искать его у меня нет желания, и вообще, оно могло быть в бумажном источнике, не в интернете, так что ссылку привести не смогу по-любому. Просто согласитесь со мной, исходя из здравого смысла - это не так трудно, как кажется.

 Aiduza

link 5.12.2019 16:25 
До кучи: правильно писать "CDs", а не "CD's", и "the 1990s", а не "the 1990's".

 User

link 8.12.2019 4:09 
Ещё раз: приведённая ссылка к обсуждаемому вопросу отношения не имеет. Здравый смысл vs правила побеждает, увы, далеко не всегда, да и здравость смысла, как это нередко выясняется, у каждого своя.  Возбудить у вас желание что-либо искать я, естественно, не могу, но тогда ваше утверждение становится (и остается) вашим частным мнением. За парацетамол не скажу, а вот любое импортное слово (записанное латиницей) с приделанным к нему русским окончанием сложным не является ни разу. Как и то, что вы свалили в кучу.

 AsIs

link 8.12.2019 8:54 
Раздельно: банный list

 Aiduza

link 8.12.2019 13:41 
😉

 User

link 9.12.2019 2:11 
Специально для участника форума под ником Aiduza и примкнувшего к нему участника Lonely Knight. Внимательно читаем ответы на вопросы на сайте грамота.ру.

Вопрос 298236   

Здравствуйте. Обращаюсь в третий раз, потому что первые два раза мне не ответили. Подскажите, пожалуйста, можно ли склонять иностранные слова с помощью апострофа? Например, "пользоваться WhatsApp'ом" или "посмотреть в Instagram'е"? Спасибо.

 Ответ справочной службы русского языка. 

Есть правило, согласно которому русские окончания и суффиксы отделяются апострофом от предшествующей части слова, передаваемой латинскими буквами. То есть Ваш вариант правилам не противоречит.

Поэтому просьба на будущее: прежде, чем поучать других, внимательно ознакомьтесь с матчастью. Специалиста по вопросам слитного и раздельного написания "банного list'а" также просим не беспокоиться.

 

You need to be logged in to post in the forum