DictionaryForumContacts

 Dim

link 2.11.2005 2:49 
Subject: эпатаж/эпатажный
Подскажите, пож-та, как можно перевести "эпатаж/эпатажный" на английский. В Мультитране предлагается outrageous (добавлено одним из пользователей). Может быть, есть ещё варианты? Спасибо.

 tanyusha

link 2.11.2005 3:14 
имхо:загляните во французский: epatage

 Анатолий Д

link 2.11.2005 4:26 
контекст не помешал бы
consider: ostentatious, challenging, non-conformist, shocking, flabbergasting, ...

 Leolia

link 2.11.2005 5:56 
Нужен контекст, side Анатолий Д
Eccentricity,epatage
epatage (behavior)
Eccentric (behavior)
Кому эпатажный и outrageous, shocking, flabbergasting;)

 Chewbacca

link 2.11.2005 10:24 
bizarre

 Dim

link 6.11.2005 18:32 
Спасибо за варианты!
Контекст: режиссёр утверждает, что отказался от использования музыки в своих фильмах, поскольку фильм сам по себе - это музыка. Оппонент режиссёра говорит, что это эпатаж.
На мой взгляд, нужно выбрать outrageous или ostentatious. Ещё раз спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum