|
link 22.11.2019 21:20 |
Subject: Выиграть миллион по трамвайному билету Здравствуйте, друзья!Подскажите, пожалуйста, английский эквивалент выражения "выиграть миллион по трамвайному билету", т.е. достичь большого успеха, приложив минимум усилий. Заранее спасибо за варианты. |
Если приложить минимум усилий для подыскивания варианта, to hit the jackpot... |
вот здесь ищите - особенно в разделе "Фразы": https://www.multitran.com/m.exe?s=gravy+train&l1=1&l2=2 |
easy money |
|
link 23.11.2019 19:53 |
Slightly informal: * '(it's) easy money' * '(it's) money for nothing' (where 'nothing' means 'no effort') Slang/informal: * '(it's) money for old rope' (mainly UK) * '(to make) a quick buck' (US & UK) * '(it's a) gravy train' and 'to get on the gravy train' |
@аскер - вы уточните, вы имеете в виду халяву или везение? |
Money for northing and chicks for free навеяло :) |
|
link 23.11.2019 20:24 |
'getting on the gravy train' suggests that several people are already engaged in the (very profitable) activity concerned, and that you/s.o. is joining them. 'gravy' in this expression suggests 'wealth'. |
easy money +1 get rich quick little pain, great gain (хотя это не устоявшееся выражение) |
Выражение "выиграть миллион по трамвайному билету" мне не известно как идиоматическое или устоявшееся, но если верить аскеру, оно может означать и достижение успеха в более широком смысле, чем тупо стать обладателем кругленькой суммы... |
Little effort - big result. |
|
link 24.11.2019 11:17 |
Всем большое спасибо за варианты! Rus_Land, да, имеется в виду достижение успеха в широком смысле в результате крупного везения. |
А почему бы не сохранить про билет в переводе? Что-нибудь вроде a kind of person who gets a (jackpot-)winning ticket even for a tram ride |
|
link 24.11.2019 14:40 |
4uzhoj, спасибо за идею. |
make a killing |
make a killing - не совсем то, но для общего развития все равно полезно. |
You need to be logged in to post in the forum |