DictionaryForumContacts

 аматор

link 6.11.2019 17:43 
Subject: Развитие идей о ...
Перевожу подзаголовок в статье. В подзаголовке "Развитие идей о"+имя существительное. Помогите перевести адекватно современному английскому языку и лаконично.

 johnstephenson

link 6.11.2019 18:07 
What's the context? In other words, please show the paragraph below it.

 аматор

link 6.11.2019 18:47 
Развитие идей о биотестировании Биотестирование преимущественно ассоциируется с качественными реакциями. Биоиндикаторы часто имеют разную чувствительность к одному и тому же стимулу. Тем не менее, нам не известно, существуют ли исследования, в которых бы производилась количественная калибровка при помощи биотестирования. Разработка в этом направлении представляла бы интерес с точки зрения методология и открывала бы новые возможности применения биотестирования.

 10-4

link 6.11.2019 18:55 
Поместите в Гугль фразу "the  development of the idea  of..." и посмотрите результат.

Но лучше не следовать за русским текстом, а придумать свой заголовок типа "Biotesting and its Future" или что-то подобное.

 Rus_Land

link 6.11.2019 18:59 
Слово "идея" здесь выглядит не на месте даже в русском...

 4uzhoj moderator

link 6.11.2019 19:02 
Вполне нормально оно выглядит.

 NC1

link 6.11.2019 19:08 
"Развитие идей о" уже по-русски выглядит... как бы это помягче... увечно. :) Не говоря уже о том, что количественные методы биотестирования вполне себе существуют. См, например, здесь.

 аматор

link 6.11.2019 19:15 
Имеется ввиду нечто другое. Приведенная в ссылке методология применима не во-всех случаях. Я привёл лишь ключевые фразы абзаца, идущего после заглавия.

 аматор

link 6.11.2019 19:20 
По-поводу корявости заглавия я не спорю - статья в процессе написания. Благодарен всем кто посоветует лучший вариант. Заметьте: речь в следующих абзацах пойдет не только о перспективах, но и о ревизии некоторых устоявшихся взглядов, также предложены направления междисциплинарных исследований. Благодарю за понимание.

 4uzhoj moderator

link 6.11.2019 19:27 

 аматор

link 6.11.2019 19:36 
Закрываю тему. Приблизительно понял, что меня устраивает.

 Rus_Land

link 6.11.2019 19:40 
Вот если основываться только на данных выше предложениях из контекста, то можно бы как раз "Перспективы биотестирования". Но поскольку там и ревизия взглядов, и то да сё, то уж не знаю...

 

You need to be logged in to post in the forum