DictionaryForumContacts

 VASSILIEV

link 12.09.2019 8:09 
Subject: take it with a pinch of salt.
Пожалуйста, помогите понять идиому : take it with a pinch of salt .

Заранее спасибо

 Toropat

link 12.09.2019 8:17 
Ну как бы вот:

https://www.multitran.com/m.exe?a=3&sc=895&s=pinch of salt&l1=1&l2=2

(весь адрес скопируйте, а то ссылки битые получаются)

 adelaida

link 12.09.2019 8:18 
легко ведь находится по гуглу:  относиться к чему-то с недоверием или с подозрением

 paderin

link 12.09.2019 8:19 
принимать не за чистую монету; принимать с долей легкой иронии; относиться скептически

 Alex16

link 12.09.2019 8:43 
Да, с оттенком недоверия (скептически)

 VASSILIEV

link 12.09.2019 10:56 
Thank you very much!

 akhmed

link 12.09.2019 10:58 
контекстуально: дели на двое

 4uzhoj moderator

link 12.09.2019 11:18 

 4uzhoj moderator

link 12.09.2019 11:19 
akhmed,

почему бы вам не добавить ваш вариант в словарь?

 Rus_Land

link 12.09.2019 12:12 
+ контекстуально: фильтруй

Напр., "... всё, что он говорит".

(Но: внимание к регистру речи!)

 Aiduza

link 12.09.2019 15:33 
в таком виде добавлять в словарь нельзя. правильно - "дели надвое" или "дели на два".

 интроьверт

link 12.09.2019 15:34 
не стоит так сильно придираться - это же не орфографический словарь

 akhmed

link 12.09.2019 16:33 
я в словарной статье исправил

 Rus_Land

link 12.09.2019 16:44 
+ дели напополам

См., например, здесь:

Так говорила Оксана. Но Оксана всегда врет. Даже мама её говорила: «Бери от Оксаны половину сказанного и дели напополам, и остальному не верь».

 

You need to be logged in to post in the forum