Subject: packaging cubicle Уважаемые коллеги, добрый день!Подскажите пожалуйста, как правильно перевести packaging cubicle? Документ - мастер-файл производственной площадки, где выполняется упаковка лекарственных средств. Собственно упаковка (первичная и вторичная) проводится в этих самых packaging cubicles, где созданы все надлежащие условия по чистоте воздуха, температуре и т.д. Назвать их "боксами для упаковки"- как-то вроде непонятно... Помогите пожалуйста идеей. |
боксы для упаковочных работ |
можно попробовать более нейтральный термин "помещение" (а не "бокс"). |
Спасибо! |
отделение, участок, камера..... |
" ... В случае применения технологии «isolator» вместо стерильной зоны фактически над автоматической линией, на которой производится дозирование и укупорка лекарственных препаратов, создается стерильный бокс ..." |
бокс - вполне себе нейтральный термин |
Нагуглил в каких-то "Правилах": "В организациях, осуществляющих оптовые поставки ИЛП, в зоне экспедиции необходимо организовать упаковочный отсек ..." Также гуглится "отсек упаковки" в подобных контекстах... Ну и куча "отсеков" в сумках и рюкзаках :-) |
В свежем (янв 2019) документе на стр. https://www.pharmapharm.ru/stati/analiz-nesootvetstviy-vyyavlyaemych-pri-inspektirovanii-na-sootvetstvie-trebovaniyam-gmp-chast-3-upakovka/ на тему "Good Manufacturing Practice, GMP" в отношении правил упаковки ЛП (на русском языке) такие packaging cubicles называются просто: - помещения первичной/вторичной упаковки или помещения упаковки - участки упаковки Цитаты: Перед началом операций по упаковке должны быть предприняты меры, гарантирующие, что рабочая зона, упаковочные линии, печатные машины и другое оборудование являются чистыми... Иногда производители задаются вопросом, какой высоты должны быть перегородки в помещении вторичной упаковки, которые разделяют оборудование различных упаковочных линий. «Не осуществляется учет упаковочных материалов, поступающих со склада на участок упаковки». «Отсутствует маркировка помещений и оборудования в помещении упаковки, в том числе с указанием статуса очистки»... |
Не привязываясь к этим весьма шаблонным формулировкам, думаю, что общую производственную площадку (цех) по упаковке можно назвать "Операционный зал по упаковке" (упаковочный зал, или терминал). А собственно отсеки в нем - "кабины", "загородки", "секции" или, повторюсь, "боксы". |
Спасибо огромное! |
You need to be logged in to post in the forum |