Subject: In consideration for Добрый день. Как тут оборот In consideration for лучше обыграть? In consideration for the agreement to discharge $*** of a previous debt Mr. X to Mr. Y on December 2, 2016, Mr. X has agreed to, and hereby transfers his 50% ownership interest Mr. Y vesting a 100% ownership in the company to Mr. Y. |
В порядке встречного предоставления [в обмен] на прощение//погашение ранее существовавшего // имевшегося долга // существовавшей // имевшейся задолженности г-на Х г-ну У в размере $*** от 2 декабря 2016 г. |
Можно точнее: "на согласие//обязательство простить ... долг//погасить задолженность". согласие//обязательство для agree = в контексте договора одно и то же |
Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |