Subject: промиль vs промилле Пжслста подтвердитеppm = промиль, not = промилле |
правильно "промилле" ppm - по меньшей мере не всегда "промилле", чаще это "миллионная доля" или "часть на миллион" в зависимости от контекста |
я наткнулся в тексте на слово ppm, переведенный как промилле, лингво дает, что ppm - это ПРОМИЛЬ дайте авторитетную ссылку плис, что ppm это ПРОМИЛЬ (не хочется использовать миллионная доля и т.д) |
промилле то оно и обозначается 0/00 (промильными процентами). а ппм то действительно на миллион, тоесть меньше гораздо. |
InkJet, я вас что-то не понимаю |
у нас вот принято писать ппм просто транслитерировать, потому как все наши русскоязычные заказчики знают что это "частей на миллион". хотя имхо много где "ppm" понимают и наши и импортные специалисты, поэтому он и там и там ppm. |
как смотрите на вариантс пропромилле |
что за идиотские издевки? |
что не понятно? |
авторитетная ссылка - p.p.m. (ppm) - число частей на миллион (В.В.Кедринский "Англо-русский словарь по химии и переработке нефти"). промилле (pro mille - лат. "на тысячу") это тысячная доля. |
спас |
"million" и "mille" две большие разницы. выходит не для всех. отсюда и возникают непонятки такого рода. |
Не знаю, как у кого, но мой Lingvo даёт оба варианта написания, как с английского на русский, так и с русского на английский. Как известно, верить Lingvo следует с большой оглядкой, но иногда этот словарь наводит на мысли. Так вот, если пользоваться им внимательно, выходит, что, ppm это вообще не промилле, а parts per million или pages per minute, и именно эту единицу Lingvo именует промилем (Англо-русский научно-технический словарь (The English-Russian Scientific Dictionary): 156 тыс. статей. — 4-е изд., испр. и доп. © ABBYY Software Ltd, 2004), но тут же противоречит сам себе, называя то же самое промилле (Computers (En-Ru) Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию Четвёртое издание, исправленное и дополненное © Э. М. Пройдаков, Л. А. Теплицкий, 2004 г.). Промилле — x2030; — это на самом деле не миллионная, а тысячная часть. До сих пор мне она встречалась именно в таком написании, причём я больше верю ему: известные мне словари иностранных слов выводят этот термин из латинского pro mille — за тысячу. |
You need to be logged in to post in the forum |