|
link 12.07.2019 20:15 |
Subject: flow artist/ flow art Контекст: "Pierre Giner is a flow artist, a pioneer in the art of new media who plays with innovation..."Как бы вы перевели коротко и понятно на русский словосочетание flow artist? Приходит в голову что-то вроде "работает во многих жанрах", но м.б. вам в голову придёт что-то более удачное. Из википедии: Flow arts is a general term used to describe the intersection of a variety of movement-based disciplines including dance, juggling, fire-object manipulation. |
пришло в голову порыться в гуголе :-) http://vk.com/@chameleon.school-flou-arts-flow-arts последний адрес нужно скопировать и ввести вручную |
только речь вроде именно о flow artist, а не о flow arts многогранный он, ничего не скажешь (и говорить пришлоось бы по-французски) |
кстати "Естественно, на «Таймс-сквер» не обходится и без карманного воришки, которого на манеже изображает фокусник Пьер Жине." полный тезка? |
новое слово в искусстве: жанроперетекатель :-) |
|
link 12.07.2019 22:45 |
уже есть "флоу-артист". все калькируют, у поляков, например, artysta przepływu |
|
link 13.07.2019 17:55 |
Спасибо вам за идеи! В итоге остановилась на "многоплановый, многогранный". Просто калька в данном случае не очень подходит - там дальше в тексте разъясняется, чем именно он занимается, и обтекаемое определение подходит лучше всего. |
You need to be logged in to post in the forum |