DictionaryForumContacts

 Мирослав9999

link 11.04.2019 6:33 
Subject: change-tray auto.
Preferably, the charging station is adapted for stationary arrangement in a dashboard, a center console, an arm-rest, an ashtray recess, a change-tray recess or a cup-holder recess of a vehicle.

Уважамые коллеги, подскажите поджалуйста перевод термина change-tray, я нигде не смог найти. И еще вопрос: ashtray recess - это выемка под пепельницу или сама пепельница? Заранее большое спасибо.

 Denisska

link 11.04.2019 7:21 
Приветствую, Мирослав9999!

Могу предположить, что change-tray recess - это ниша для мелких предметов (главным образом - монет (change))

 Мирослав9999

link 11.04.2019 7:24 
Привет! Типа "бардачок"? Да, похоже. Огромное спасибо.

 translator911

link 11.04.2019 7:25 
change-tray = лоток (органайзер) для мелких вещей (change - сдача, мелочь)

ashtray recess - выемка/ниша под пепельницу, поскольку в ней размещается зарядное устройство, а не в пепельнице

Довольно объемная выемка для мелких вещей накрыта защитной крышкой.
http://moyidorogi.ru/tojota-venza-2019-goda/

Специально для хранения телефона и прочих мелких вещей внизу центральной консоли располагается небольшая, но глубокая площадка с прорезиненным основанием.
http://www.1gai.ru/publ/516841-avtomobili-s-naibolee-udobnymi-mestami-dlya-hraneniya-gadzhetov.html

Отсеки для хранения мелких вещей
http://www.autoprospect.ru/bmw/e39/2-3-oborudovanie-salona.html

 translator911

link 11.04.2019 7:26 
Это не бардачок (перчаточный ящик), поскольку указана выемка, в которую вставляется лоток.

 Мирослав9999

link 11.04.2019 7:42 
Огромное спасибо за бесценную помощь!

 

You need to be logged in to post in the forum