DictionaryForumContacts

 Alex16

link 16.03.2019 14:23 
Subject: В настоящее время в данном помещении проводится капитальный ремонт. construct.
...проведен аукцион по продаже здания корпуса № ___. В настоящее время в данном помещении проводится капитальный ремонт.

...

These premises are currently under major repairs?

Спасибо.

 Amor 71

link 16.03.2019 14:29 
under construction
Рома, констракшен и оуверхол суть две птицы аки курица и сокол.

 Amor 71

link 16.03.2019 14:52 
Sam, what is оуверхол?
Overhaul

 Amor 71

link 16.03.2019 15:03 
Not in the U.S.

Here we say "road/home is under construction" which can mean both: new building or repair of existing one.

На Брайтоне шмак скажет шизмазлу, что хумус - это нут, а я скажу, что хумус - это бобы. И кто прав?

 Amor 71

link 16.03.2019 15:08 
Also you can use "renovation".
Только не реновейшен, в РФ здесь с этим связана особо любимая коннотация, ±.

 Amor 71

link 16.03.2019 15:12 
///И кто прав? ///
А я не знаю, прав ли ты вообще. Где используют "Overhaul" в смысле ремонта здания? Лично я не слышал даже за пределами Брайтона.

The White House is Under Construction!
http://www.945mixfm.com/2017/08/11/the-white-house-is-under-construction/

 Alex16

link 16.03.2019 15:14 
under construction - в моем понимании, это строится.

Я, конечно, не строитель, но здание уже построено и под нового заказчика (собственника) проводится кап. ремонт

 Alex16

link 16.03.2019 15:16 
P.S. На одной стройке, на которую меня когда-то занесло, вроде бы говорили major repairs...

 Amor 71

link 16.03.2019 15:31 
Ничего не имею против "major repairs", когда об этом говорит строитель или владелец. Он знает, что ремонтирует. А бюрократ, который наложил арест, больше интересуется занято здание людьми или же пустует.
Это я рассуждаю как американский бюрократ. Поэтому по контексту я бы выбрал "андер констракшн", потому что это обобщенное понятие и говорит о том, что в здании не живут и офисов там сейчас нет. А чинят, ремонтируют, обновляют, перестраивают - это всё не важно.

Я вот так понимаю.

 Alex16

link 16.03.2019 16:19 
В моем случае - это не совсем бюрократ. Заказчик - юрфирма, готовящая документы к суду, перевожу несколько корявых писем, в которых описывается вся история передачи объектов, наложения взыскания на них и пр. Наверняка другие люди переводили договоры с техническими приложениями.

 KOMno3uTOP

link 16.03.2019 20:29 

Repairs -- когда что-то сломалось( electric repair, AC, etc.)

Overhaul -- это когда переделывают, скорее всего даже не само здание, а проект. В этом я не уверен, мало встречается. Но вроде не то

Under construction +

Undergoing renovations, being renovated +, если слово construction может внести неясность

 johnstephenson

link 16.03.2019 22:10 
** under construction - в моем понимании, это строится ** +1
'Construction' and 'repairs' are two different things – at least, in the UK!

You can say 'are currently under major repairs' but in this case 'are currently undergoing major repairs' sounds better.

'under repair(s)' is used, but for some reason it's usually:
* 'undergoing under construction' but
* 'under undergoing repairs/an overhaul/refurbishment/modernisation/whatever'.
Don't ask me why.


The Elizabeth Tower and Big Ben undergoing repairs

 Alex16

link 16.03.2019 22:18 
Thank you, Johnstephenson!

 KOMno3uTOP

link 16.03.2019 23:03 
One on those British vs American things then. I learned something today :)

 KOMno3uTOP

link 16.03.2019 23:14 
Еще remodeling

 illy1

link 17.03.2019 3:40 
significant renovation/major (structural) renovation/сonstruction, alteration, improvement and major maintenance

 amateur-1

link 17.03.2019 18:49 
может, thorough repairs?

 

You need to be logged in to post in the forum