DictionaryForumContacts

 khorychev

link 21.01.2019 13:27 
Subject: "...in vehicles with two or more primary drivers" auto.
Коллеги, еще вопрос.

Абзац целиком:
4.5.2 Sensitivity Adjustment (Time-to-Crossing)
Systems can be designed with a sensitivity adjustment. Drivers from LeBlanc, et al., (2006), were able to find an acceptable level of sensitivity within the adjustment range, although they rarely changed sensitivity levels. Sensitivity adjustment might be a source of confusion, however, in vehicles with two or more primary drivers.

Смысл последнего предложения: "Настройка чувствительности [системы] может быть источником конфликтов, например, на транспортных средствах с двумя или более основными водителями".
_________________
Очевидно, здесь имеет место иной смысл слова "driver". Но какой именно? Их десятки.

Иначе приходит в голову только бородатый диалог пьяных ГАИшника и водителя: "Пп-п-п-пачиму д-д-двое за рулем? - Ну эт-т-т-то ж не п-п-п-повод ок-к-кружать машину..."

Спасибо, всем добра!

 Toropat

link 21.01.2019 13:42 
Да всё у Вас верно, только смысл фразы в том, что у машины может быть не один водитель, а два и больше (муж, жена, брат, сестра - кто там у них указан в страховке). Каждый из них считается водителем, допущенным к управлению данным транспортным средством. Если каждый начнет систему по своему вкусу настраивать, будет раскардаш.

 khorychev

link 21.01.2019 13:53 
Toropat, спасибо, теперь смысл ясен.
Хммм... Но это же решается элементарно, на программном уровне: когда другой "основной водитель" регулирует под себя рабочее место, - например, сиденье/зеркала нажатием всего одной кнопки "М1" - и диапазон регулировки чувствительности системы предупреждения о выезде из полосы движения также может регулироваться автоматически. :)
- То есть наши коллеги американские автомобильные инженеры просто предусмотрительно обратили наше внимание на эту необходимость этим предложением?..

 Toropat

link 21.01.2019 14:01 
Наверное, так. Написали же: might be a source of confusion. То есть может быть, а может и не быть. Самый "неуверенный" модальный глагол.

 00002

link 21.01.2019 14:21 
А почему, кстати, конфликтов? Я бы сказал, источником путаницы, а уж будет ли она вызывать конфликты (драки, разводы) – это уже зависит от конкретной картины отношений и выходит за пределы текста.

 khorychev

link 21.01.2019 15:02 
00002, всё верно, дословно - "путаницы", но я не стал применять это существительное в своем переводе, желая обеспечить максимально официальный стиль изложения. "Путаница" - это всё-таки про детишек в садике, путающих рукавицы с перчатками. Или свои с чужими. :)

 

You need to be logged in to post in the forum